English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / 456

456 tradutor Turco

95 parallel translation
Deux bombes atomiques... numérotés 4-5-6 et 4-5-7... qui étaient à bord du vol OTAN 7-5-9... sont maintenant entre les mains du Spectre.
NATO 759 uçuşunda yüklü bulunan, 456 ve 457 numaralı iki atom bombası, şimdi SPECTRE'nin elinde.
Je suis au 456-9253.
Burası 456-9253.
- 456-1414.
456-1414
453, 454... 455, 456... 450... - 452, 450... - Tu sais pas compter?
455, 456, 450, 452, 450 -
Eagle Control, le radar capte différents contacts avançant vers nous à 456.
Eagle kontrol, birçok radar sinyali alıyoruz 456 kuzeyden geliyor.
Page 456, s'il vous plaît.
Sayfa 456, lütfen.
Allez, page 456.
Haydi millet, sayfa 456.
Comment? Raccrochez puis faites le 4561414.
- Telefonu kapat... ve 456-1414'ü çevir.
La lettre "K" apparait 1 456 fois dans ce script.
Bu senaryoda "K" harfi 1,456 kez yer alıyor.
4, 884 au carré, fait 23, 853, 456.
4884... 23,853,456`nın milimetriğidir.
Passez sur le 456.855.
Kanalı değiştirin.
- Canal 456.855.
- 45...
Aide ton prochain pour ne pas... 456e jour
Sırtını yıkayayım... 456. Gün
J'ai intérrogé beaucoup de personnes à propos de ça et on y pensaient souvent avec le groupe. 456 00 : 35 : 33,944 - - 00 : 35 : 35,816 - - " E'interesting perch?
Çok kişiye bu durumu sordum ve her zaman bu fikirle eğlendim.
Poste 456.
Dahili numarası 456.
Poste 456.
Dahili numara 456.
Dans cet épisode, il se passe ci et ça...
Ve bu bölümde, blah, blah, blah, blah, blah oldu. Tadını çıkarın. 00 : 00 : 30,706 - - 00 : 00 : 33,456 Çeviri : redice İyi seyirler.
À la fin de la terminale, je suis devenu membre du syndicat trans-américain des concierges, section 456.
Son senem itibariyle, Amerikalı medyumlar birliğinin Bir üyesi olmayı başardım. Lokal456.
Saviez-vous que selon la légende en 456 avant J-C. un vautour a pris le crâne chauve d'un homme pour sa proie et y a lancé une pierre?
Bilir misin, efsaneye göre MÖ 446'da bir akbaba, kel bir adamın kafasını av sanıp üstüne taş atmış.
3 456 rue de la Ferme.
3456 Old Farm Yolu.
Nous sommes 456 réfugiés ici.
456 mülteci var.
Bong Chun-dong, maison n ° 456.
Bong Chun-dong, 456 numara.
Bong Chun-dong, maison n ° 456.
Bongcheon-dong, 456 numara.
Ça transmet sur le 456.
456'ya aktarıldı.
Et à propos de ces spécificités? Du 456?
Ya şeyler ne oldu, şu... şartnameler?
J'en ai à peine compris un mot.
456'dan gelen? Bir kelimesini bile anlayamadım.
Le 456 a-t-il contacté un autre pays?
456 başka bir ülke ile bağlantı kurmuş mu?
On envoie des messages continus sur la fréquence du 456, mais on n'a rien en retour.
456 dalga boyuna sürekli mesaj gönderiyorlar ama geriye bir şey gelmiyor.
Comme le disent les instructions du 456.
Aynı 456'daki talimatlara göre.
La pièce entière est aménagée, en accord avec les instructions du 456.
Odanın tümü 456 talimatlarına göre kaplandı.
Comment être sûr que les 456 ne diront rien?
456'nın sessiz kalacağını nereden bileceğiz?
Vous nous appelez les 456.
Bize 456 diyorsunuz.
Je dois vous demander, officiellement, le motif de votre visite.
Aslında 456'ya sormalıyım, resmi olarak geliş amacınız...
Les 456 ont pris contact avec ce pays par le passé.
456 bu ülkeyle daha önce de iletişim kurdu.
il serait bon pour assurer la relation diplomatique entre la Terre et les 456 si cette première prise de contact restait secrète.
Dünya ile 456 arasındaki diplomatik ilişkinin sürtüşmesiz geçmesi açısından bir önceki karşılaşma kayıt dışı kalabilirse.
Je pense qu'on peut dire que l'existence même des 456 est une menace.
Bence şöyle de diyebiliriz, 456'nın varlığı bile bir tehdit.
La Grande-Bretagne n'a pas déclaré de droits de territoire ou de souveraineté du vaisseau 456.
Şunu söylemek gerekir ki, Britanya 456 türü ile ilgili sahiplik veya bölgesel hak talep etmiyor.
Je suggère que le dialogue avec les 456 passe entre d'autres mains et soit mené par un fonctionnaire.
456 ile görüşmelerimin elimden alındığına dikkat çekmek istiyorum. Ve memurlar tarafından yürütüldüğüne.
John Frobisher a déjà parlé avec eux, je suggère qu'il continue.
John Frobisher 456 ile konuştu, İddia ediyorum devam da ediyor.
J'aimerais que ce soit possible, mais les 456 ont choisi la Grande-Bretagne.
Öyle olsun isterdim. Ama 456 Britanya'yı seçti.
Après un entretien avec les forces militaires, nous avons décidé que vous deviendriez notre porte-parole dans les négociations avec les 456.
Ordu komutanlarıyla istişare ettik. Şu andan itibaren 456 ile tüm görüşmeleri senin yapmanızı talep ettiler.
J'exige de parler aux 456 moi-même.
456 ile yalnız görüşmeyi talep ediyorum.
Si je peux ouvrir la séance, le premier congrès diplomatique entre les représentants de la Terre et les représentants des 456.
Oturumun açılış konuşması olarak, bunun dünya ve 456 temsilcileri arasında yapılan ilk kongre olduğunu belirtmek istiyorum.
On demande pourquoi les 456 ont choisi la Grande-Bretagne comme point de débarquement.
Sorulan şu ki 456 yükleme noktası olarak neden Büyük Britanya'yı seçti.
Une liste d'instructions communiquées sur la fréquence 456.
Dalga-boyu kombinasyonu 456 olarak tanımlanan yerden bir dizi yönerge geldi.
- Nous avons juste cette fréquence, 456.
- Elimizdeki tek şey su rakam, 456.
... 450, 451, 452, 453... 453, 454, 455,
Peki, sanırım beni sevmiyorsun... 450, 451, 452, 453, 453, 454, 455, 456, 451,
456, 451, 450... 452,
452, 453, 454,
a été fondée sur la liberté et Démocratie, ils étaient des hommes libres. 656 01 : 24 : 47,456 - - 01 : 24 : 53,121 Oui... oui, il était.
Özgür insanlardı.
Gare de Oudinsk, 456 km vers Irkoutsk
NIZHNEUDINSK İSTASYONU. IRKUTSK'A 450 KM
Le dit format reste à déterminer par vous, sans que cela ne constitue une demande d'informations, ni un transfert de technologies spécifiques aux 456.
Sizin istediğiniz formatta olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]