English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / 596

596 tradutor Turco

23 parallel translation
Il y a eu 30973 cambriolages, 14596 agressions et 720 meurtres à Brooklyn l'an dernier.
Geçen yıl Brooklyn'de 30.973 hırsızlık, 14.596 saldırı ve 720 cinayet vakası meydana geldi.
"Je pense, donc je suis." Descartes, 1 596-1 650
"Düşünüyorum, öyleyse varım." - Descartes, 1596-1650
651 01 : 11 : 40,364 - - 01 : 11 : 44,596 Ce qui est merdique c'est qu'on voit du nouveau de temps en temps.
Yeni olan göremedigindir.
Ca fait quoi d'etre 596 00 : 31 : 38,000 - - 00 : 31 : 39,000 desintégré? Pas trés plaisant 598 00 : 31 : 41,480 - - 00 : 31 : 44,200 J'ai survécu en me concentrant....
Ve hep merak ederim nasıl duygudur şu parçalanmak?
VERN APPELLEZ-MOI!
Vern, 596 6494.
Et en même temps, gagner un prix de 10 millions de dollars. ( soit 65 596 700 € )
Aynı zamanda, on milyon dolarlık ödülü alacaksınız.
Et voilà. 596, Hammond.
İşte, 596 Hammond.
♪ 596, 597... ♪ 598, 599... ♪ 600 tout rond. [ Zzzzz!
596, 597... 598, 599... 600, 601, 602...
Pour ce faire, il faut un certain liquide, un mélange de plus de 596 produits chimiques tantôt imprononçables, tantôt inconnus ou trop bien connus.
Parçalama için bir çeşit parçalama sıvısına ihtiyaç var. 596'dan fazla kimyasalın karışımı. Telaffuz edilemeyenden,..
450 000 puits multiplié par 18 multiplié par 28 millions de litres d'eau soit 40 000 milliards de litres d'eau ajoutés aux 596 produits chimiques des liquides d'hydrofracturation.
450 bin kuyu çarpı 18 çarpı 4 ila 28 milyon litre,.. ... 160 trilyon litre su yapıyor. Hepsi de parçalama sıvısındaki 596 kimyasalla dolu.
Theo a identifié 596 polluants dans 900 produits chimiques.
... madde güvenlik veri kâğıtlarını tarayarak ve örnekler toplayarak 900 kimyasal ürün içinde 596 farklı kimyasal madde tanımladı.
Oh, je ne savais pas que mon père était à New York.
Oh, babamın şehirde olduğunu bilmiyordum 3 00 : 00 : 12,662 - - 00 : 00 : 16,596 efendim, babanızın korkutucu olduğunu biliyorum
- Tu dois être, tu vois... - Ouais? 677 00 : 34 : 25,596 - - 00 : 34 : 27,098 Tu dois être subtil.
- Sadece biraz, anlarsınız ya...
c'était 596, en vrai.
596 sayfaydı aslında.
Je crois que c'est la preuve dont Sabrina nous parlait.
Galiba Sabrina'nın bahsettiği kanıtlar bunlar. 365 00 : 15 : 48,596 - - 00 : 15 : 50,330 O zaman bunları yok edemeyiz.
Je suis avocate, comme vous avez dû le remarquer, en regardant ces débris de verre ici, tout ce que nous pouvons prouver est peut-être un 596?
Bayım, tahmin edebileceğiniz gibi ben bir avukatım ve buradaki cam kırıklarına bakarak şunu biliyorum ki en fazla 596 durumunun kanıtı olabilir.
Franchement, les formulaires 596, quelle saloperie.
Yani şu 596 formları gerçekten başa bela.
Tu as un rendez-vous avec Okudera demain! 0 ) \ cHEBE9DE } m 338 700 l 338 364 798 354 1136 486 1150 560 1172 596 1174 696 0 ) \ cHEBE9DE } m 332 796 l 324 1210 1624 1254 1626 802 494.4 ) } Devine quoi!
Yarın Okudera-senpai'la randevuya çıkıyorum!
S'il te plaît... répare... mes mains.
Lütfen... düzelt... 23 yaşında 00 : 00 : 45,497 - - 00 : 00 : 46,596 Ellerim.
Zoome la 596.
- 596'ya bak.
596.
596 kez.
Les enfants, je vous ai déjà raconté comment j'ai rencontré votre père?
Çocuklar, size hiç babanızla 2 00 : 00 : 03,313 - - 00 : 00 : 05,596 nasıl tanıştığımı anlattım mı?
658.8 ) \ clip ( m 337 601 l 366 712 307 718 273 598 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 } u { * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s 658.8 ) \ clip ( m 280 624 l 355 600 377 692 299 699 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 } u { * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s 658.8 ) \ clip ( m 276 627 l 395 596 416 688 286 710 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 } u { * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s
268 ) } Hida Dağları

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]