English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / 783

783 tradutor Turco

15 parallel translation
Le premier novembre 1959, il y avait 8042783 habitants à New-York.
1 Kasım 1959'da, New York'un nüfusu 8,042,783'tü.
Essayez GSK 783, fréquence subspatiale 3.
GSK 783'ü dene, alt-evren frekans 3.
On s'est interrogé sur les trous noirs... depuis 1 783.
Karadelik teorileri 1783 yılından beri konuşulur.
[Skipped item nr. 783]
Senin için bir duble, benden.
Paula Henning, 783 points au concours Robert Koch de 1999.
Paula Henning, 1999 Robert Koch Yarışmasında 783 puan.
Dites lui que j'ai eu une hémorragie subcranienne et boum!
Ona subarkonoid kanama ( beynin zar yapısında yer alan arkonoid zar altında görülen kanama ) geçirdiğimi söyle! 327 00 : 32 : 05,763 - - 00 : 32 : 07,783 Aynen bu şekilde öldüm.
783 350 200 DOCUMENTS EN LIGNE 41 000 LOCI DANS LE RIZ 2 HOMMES KIDNAPPÉS
[783,350,200 çevrimiçi araştırma dökümanı ] [ Pirinçte 41,000 gen lokusu ] [ 112 virüs tasarımcısı ] [ 2 kaçırılmış adam]
Le comté de Sublette, 12 783 km ², presque la superficie du Connecticut.
Sublet ilçesi 11 bin kilometrekare. İlçenin büyüklüğü, Connecticut eyaleti kadar. Nüfusu 6000.
Ils sont entrés au 780 de la 3è Avenue, entre les rues 48 et 49.
Az önce 48 ile 49. sokakların arasındaki 783. Caddeye girdiler.
Je ne sais pas. 1065 00 : 48 : 26,783 - - 00 : 48 : 28,326 Très bien.
Bilmiyorum.
783 park, apartment 17b.
Adres 783 Park, daire 17b.
Je suis au 783 Park Avenue et il y a une étrangère dans notre appartement.
Evde bir yabancı var.
C'est un mythe habituellement stocké dans l'Allée Corfou 783.
Evet şu an Corfu 783 koridorunda bulunan bir efsane.
C'est une urgence.
Acil bir durum. 783 Park Bulvarı.
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
frekans

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]