Translate.vc / Francês → Turco / 810
810 tradutor Turco
36 parallel translation
Alors que des millions d'Allemands sombraient dans le chômage et la pauvreté, les immigrants juifs accumulèrent de fabuleuses richesses en peu de temps.
Bir Alman'ın ortalama geliri 810 marktı. Bir Yahudi'nin ortalama geliri ise 10.000 marktı.
On m'a dit qu'un certain Danaher en a offert 810, non?
Yanlış duymadıysam, Danaher adında biri o araziye 810 paund vermiş.
L'île d'Alcatraz à bâbord, commandant. Distance 810 mètres.
Alcatraz Adası limanı tam karşımızda, efendim.
- Portée, 1810.
- Mesafe 1.810.
- À 810.
- 810.
Il veut des couvertures pour tout son peuple. Que croyez-vous que c'est?
Üşüyorlar. 810 battaniyeyi anlaşmaya dahil edemez miyiz?
Maman, Morgan viens de me faire un doigt, tu veux bien lui dire de pas faire ça 272 00 : 41 : 36,810 - - 00 : 41 : 40,397 et fais là sortir de la salle de bain y a que toi qu'elle écoute
Anne, Morgan beni parmakladı. Bunu yapmamasını söyle.
1 810 000.
1 milyon 810 bin.
Donc c'était la minute numéro... 17810200, par là.
Yani dakika olarak 17,810,200 küsur.
Je suis revenu dans le ghetto, moi
Çünkü yeniden 810 alan koduna döndüm
Écrase, tête de lard. T'es du 810!
Sen 810 alan kodunda yaşıyorsun, koca kafa.
Unité 810, bien reçu.
Ünite 810, anlaşıldı..
Vol 810. Heure estimée d'arrivée, 9 h 55.
810 sayili uçusun tahmini varis vakti :
La première est au nom de Cody Latshaw, chambre 810.
İlki 810 numara, Cody Latshaw adına kayıtlı.
Chambre 810 aussi.
İkincisi de 810 numara.
3 810.
350.
- Victor 810, envoyez une ambulance.
Victor sokağı, 810 numara. Buraya ambulans istiyorum. Bir şeyin yok.
Article 46, chapitre 810.
Madde 46, Fıkra 810.
Les services de l'enfance et des faillies.. 47 810 $
Aile ve Çocuk Birimi- - $ 47,810.
Euh... C'est bien 810 Avenue Commercial?
Burası 810 Commercial Avenue değil mi?
Disons que j'ai grandi avec l'ardant désir de ne jamais faire un dur travail.
Şöyle anlatayım. Çok çalışarak içimde hiç bitmeyen bir arzuyla büyüdüm. 810 00 : 36 : 14,411 - - 00 : 36 : 15,737 Hemen hemen...
Ils datent de 810 av. J.-C. Les Kourganes de l'Oural les utilisaient.
Bu işaretler M.Ö. 810 yılına kadar gidiyor ve Ural dağlarındaki Kurgan halkları tarafından kullanılırmış.
Buzze 810 lorsque tu arrivé ici.
Ben. Geldiğinde 810 nolu zile bas.
PrincessElsa est une salope. - C'est quoi 810?
Bu princesselsa tam bir kaltakmış.
Il y a trois adresses à Spencer qui ont le nombre 810.
Spencer'da içinde 810 olan üç adres var.
Alors Andy le fantôme en rogne meurt au 810 Downs Drive.
Tamam. Andy 810 Downs Yolu'nda ölen öfkeli bir hayalet.
Et il tourmentes Julie avec le 810 via l'ordinateur.
Julie'ye bilgisayarındaki 810 yazısı ile acı çektiriyor.
Et devine quoi, l'horloge sur le stéréo s'est arrêtée à 8h10. 810?
Şunu dinle, cihazın saati 8.10'da durmuş.
Je vis au 810 Browning à Bayside, Queens, où j'ai vécu toute ma vie, la même maison où vécut mon père, Frank, après avoir quitté ma mère, Julie...
810 Browning Bayside, Queens'te yaşıyorum. Tüm hayatım burada geçti ve aynı zamanda babam Frank'in annem Julie'yi terk ettikten sonra yaşadığı yer de burası.
Moi, j'ai pas deux visions des choses quand on parle du quotidien. 42 00 : 05 : 06,140 - - 00 : 05 : 09,810 Genre, j'suis ni un économe ni un dépensier. Plutôt un agnostique, tu vois?
Öyle ya da böyle, yaz saati uygulaması bana göre değil.
Le revenu moyen de l'Allemand était 810 marks.
Her 100 doktorun 52'si Yahudiydi.
Vous monsieur.
1 milyon 775 bin. 1 milyon 810 bin.
Puis la seule chose dont on se rappellera c'est qu'on sera enfermées dans une caisse en direction de l'est sauvage.
Bir bakmışsın Uzak Doğuya giden 107 00 : 04 : 33,810 - - 00 : 04 : 35,857 yolda sandık içinde fink atıyoruz.
Il a une notation de crédit de 810.
Kredi derece notu 810.
- 810?
810 nedir?