Translate.vc / Francês → Turco / 838
838 tradutor Turco
20 parallel translation
Vous devez demander le laissez-passer A38.
838 no'lu izin belgesini almak zorundasınız. Pekala.
Adressez-vous à la Capitainerie, au port. Pas pour immatriculer une galère.
Bir gemiye kayıt yaptırmak istemiyoruz, 838 belgesinden bir kopya istiyoruz.
Au bord de la mer. On ne veut pas le port!
Limana gitmek istemiyoruz, 838 belgesinden bir kopya istiyoruz.
Les gens sont désagréables!
- 838 no'lu belgeden istiyorum!
Le formulaire rose? II est nécessaire pour l'obtention du A38.
- 838 i alabilmeniz için gerekli... olan form, vezne 12, ikinci kat, B merdiveni, J koridoru.
A38, vous voulez dire?
838 için...
Ah... que désirez-vous?
838 no'lu belge!
Mais iI attendit, des semaines entières, sans demander, par peur de Ia réponse.
Erwin, sebebini sormadan haftalarca bekledi, 698 00 : 53 : 47,838 - - 00 : 53 : 50,636 sanırım muhtemel cevaptan korkuyordu.
TOM CODY - 838, RUE HURLEY - CLIFFSIDE CHER TOM,
SEVGİLİ TOM.
J'ai donc pensé à Game board et son large public, ce serait peut-être un bon endroit pour mettre ma version de l'histoire et montrer au monde que je ne suis pas le monstre que je suis censée être.
Oyun masası izleyicilerini artırdığına göre, düşündüm kü hikayenin kendi tarafımı anlatmak ve sanıldığı gibi bir canavar olmadığımı dünyaya göstermek için iyi bir yer olabilir 517 00 : 35 : 32,838 - - 00 : 35 : 34,957 Yuh! Yuh!
Elles attendent toute l'année qu'il revienne.
Bütün yıl onun dönmesini beklemiş. 1019 00 : 39 : 31,571 - - 00 : 39 : 32,838 Huh.
38 838. Notre nombre lors de notre fuite.
38,838 kaçtığımız günün ertesi günündeki sayımız.
838 Bauchet Street, près du dépôt ferroviaire.
Yardıma ihtiyacı var gibi görünüyor. 838 Bauchet Caddesi... -... triyaj garının orası.
838 100 Dollars...
- $ 838,100...
838 euros.
838 euro.
- Qu'est-ce que c'est?
- 838 nolu izin belgesinden bir kopya istiyoruz.
Le laissez-passer A38!
- 838 no'lu belge!
- C'est à quel sujet?
- 838 no'lu izin belgesinden istiyoruz.
Non.
- Öyleyse 838 i nasıl almayı düşünüyorsunuz?
C'est bien ici pour le laissez-passer A39?
839 u alabileceğim yer burası mı? - 838 demek istemiyor musunuz?