English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / 845

845 tradutor Turco

20 parallel translation
J'ai des concessions pour 845 parcelles, c'est à dire 240000 hectares.
Hükümetçe bana verilmiş 845 parsel arazim var, bu da 240.000 hektar demektir.
Je vais maintenant vous montrer mon homme invisible.
Şimdi görünmez adamamı görmenizi sağlıyacağım 845 01 : 30 : 30,900 - - 01 : 30 : 33,600 Ama bandajı açınca hiçbirşey göremeyeceksiniz
Laisse papa te donner une correction. Attrape!
babana yardım ediyorum ögretiyorum sana bir ders. iyi bir adam ol... elbisen geri geldi 845 00 : 53 : 15,459 - - 00 : 53 : 16,653 buda annen için
C'est où, le 845?
Alan kodu 8,4,5 olan yer neresi?
Il habite au 845, chemin Rutland. Appartement 4C.
845 Rutland Caddesi'nde oturuyor.
Ouais, mais 845..
845 nerenin alan kodu?
Président Galbrain, Votre réponse, s'il vous plait. 1176 01 : 25 : 09,919 - - 01 : 25 : 10,845 Désolé.
Başkan Galbrain, yanıtınız lütfen.
je ne me soumettrai jamais à un abus criminel. 845 01 : 08 : 36,082 - - 01 : 08 : 41,254 Dehors, de gros flocons de neige se forment sur les toits.
İstismara boyun eğmeyeceğim.
- 845-555-8249.
- 8455558249.
Le soir de la cérémonie de fin d'entraînement Le réveil de l'humanité
845 yılında bir anda ortaya çıkan Muazzam Dev ile Zırhlı Dev göz açıp kapayıncaya kadar huzur dolu hayatlarımızı da surlarla birlikte yerle bir etmişlerdi.
Seulement... en 845, avec les apparitions soudaines du titan colossal et du titan cuirassé, le quotidien, tout comme le mur, a été brisé.
Ve sonraki yüz yılı o duvarların himayesi altında huzur içinde yaşadılar. 845 yılında en büyük dev ve zırhlı dev birdenbire ortaya çıktı.
En 845, avec les apparitions soudaines du titan colossal et du titan cuirassé, le quotidien, tout comme le mur, a été brisé.
845 yılında bir anda ortaya çıkan Muazzam Dev ile Zırhlı Dev göz açıp kapayıncaya kadar huzur dolu hayatlarımızı da surlarla birlikte yerle bir etmişlerdi.
En 845, avec les apparitions soudaines du titan colossal et du titan cuirassé, le quotidien, tout comme le mur, a été brisé.
845 yıIı bir anda ortaya çıkan Muazzam Dev ile Zırhlı Dev göz açıp kapayıncaya kadar huzur dolu hayatlarımızı da surlarla birlikte yerle bir etmişlerdi.
Et je crois que lui, il l'a retwitté à chacun de ses 123 845 abonnés.
O da 123.845 takipçisine retweetlemiş bunu.
Le nombre de morts est estimé entre 680 000 et 845 000, à prendre ou à laisser, en fonction du nombre d'électrocutions.
Uh-huh. Tahmini kişi sayısı 680.000 ile 845.000 arasında. aşağı yukarı, elektrik miktarına göre değişecek tabi.
Vous connaissez la contrebande depuis Trevely lors des jours de gloire de la Prusse 350 00 : 28 : 41,845 - - 00 : 28 : 45,389 et ce ne sont pas seulement des cigares Binouze, cartes à jouer... aides conjugales de toutes formes et goûts.
Prusya Mağarası'nın zaferli günlerinden beri Trevelyanlı kaçakçıyım. Ama sadece sigara değil. İçki, oyun kağıdı her tatta, her şekilde evliliğe yardımcı malzemeler.
Et maintenant elle veut le reprendre car j'ai rompu le lien que nous avions.
Ve geri istiyorsa 366 00 : 18 : 42,377 - - 00 : 18 : 44,845 Aramızdaki bağı batırdığım içindir. Mm.
Je suis devant la maison des Ford, au 845 Holland Canal, celle avec la clôture blanche.
Steve'in ailesinin 845 Felemenk Kanalı'ndaki evlerinin önünde duruyorum Evin önünde beyaz çitler var.
Année 845
845 Yılı
Elle a perdu 20 % de sa population, 1 / 3 de ses territoires, et a reculé son domaine d'activité jusqu'au mur Rose.
Yıl 845.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]