English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / 850

850 tradutor Turco

204 parallel translation
Le 2 juin, nous aurons donc 850 000 francs. Sans parler des bijoux.
Sevgilim, bu, Haziranın ikisinde... 850,000 frankımız olacak demek oluyor.
850 000 francs!
Sadece on gün kaldı...
N'oublie pas : tu es Gaston Monescu, un escroc.
850,000 frank. Sevgilim, unutma, sen Gaston Monescu'sun.
En deux mois, le coupable aurait écrit huit cent cinquante lettres, tracées en majuscules.
İki ayda büyük harflerle 850 mektup yazmış.
JAMAIQUE À STATION B COMMANDE Y 300-850
JAMAİKA'dan B'ye KOMUTA MERKEZİ Y 300-850
Ça fera 850 $.
850 dolar ediyor.
Distance, 850 mètres!
Mesafe, 850!
850 000 $.
850 bin dolar.
- Ca fait combien au total?
Yaklaşık 850-900 kg.
Un pigeon a qui on doit huit cent cinquante mille francs!
O aptala 850,000 frank borçluyuz.
Vous touchez huit cent cinquante mille!
850,000 kazandınız.
C'est pourquoi, en supposant que vous mettiez les huit cent cinquante mille de Brunoise ben, il faut pas que vous comptiez sur, euh, beaucoup plus de quatre millions.
Bu yüzden, eğer Brunoise'dan kazandığınız 850,000'i bu ata yatırırsanız 4 milyondan çok daha fazla para kazanırsınız.
Bon, et ben demain, je vous verserai vos huit cent cinquante mille francs et vous irez les porter à la caisse d'épargne!
Yarın 850,000 frankınızı ödeyeceğim. Siz de götürüp bankaya yatırırsınız.
Les huit cent cinquante mille de Brunoise, plus cent mille, paf c'est ça, Ripeux!
850,000 Brunoise'dan, artı 100,000! İşte Ripeux budur.
Les huit cent cinquante de Brunoise, plus cent mille
850,000 Brunoise'dan, artı 100,000.
"Ovni à plafond 30" Il est à 10.000 mètres... "Vitesse 525 Cap 196" se déplaçant à 800 km / h... et le compas sur 196.
Bu da demektir ki 9100 metre yükseklikte ve saatte 850 km. hızla... 196 tarafından kontrol edilen bir tuzağa çekiliyor.
"Epouse Bass Elder le 8 septembre 1850, à Clearwater, Texas."
"8 Eylül 1 850'de Bass Elder ile evlendi." "Clearwater, Texas."
Il a pris un Spider 850 comme celui-ci.
Bunun gibi bir Spider 850'ye bindi.
825. 850.
Şu anda 10,50 mt.
Vos amis ont versé dans cette cassette la somme de 850.000 dollars de diamants.
Bu kutuda, arkadaşlarınızın verdiği 1.050.000 dolarlık elmas var.
Et à une vitesse de 850 kilomètres heure.
Hız 850 km.
Elle a retiré 27.850.000 francs.
Ve 27.850.000 frank çekti.
- 850!
- 850.
- 850 par ici. J'ai entendu 900?
9'u duyar mıyım?
850 dollars. C'est le montant du premier prix.
Toplam para ödülü 850 dolar.
3850 dollars.
3.850 dolar.
Un volume de 11 850 000 actions...
Ve kamu payı hafif bir düşüşte.
La cote est en hausse.
Sabah borsada 11,850,000 hisse işlemdeydi.
Vous êtes au milieu des nuages et la minute suivante... vous vous écrasez au sol! Où un clebs vient vous bouffer les tripes!
850 metre yüksekte uçarken birden toprağa seriliverirsin ve birilerinin polis köpekleri gelip pankreasını çimdikler.
- J'ai gagné 850.000 francs avec les chevaux.
- At yarışlarından 850 bin frank kazandım.
- 850.000?
- 850 bin mi?
- J'ai gagné plus de 850.000 francs.
- 850 bin franktan fazla kazandım.
En ce moment, je fais mes 850 roubles le mois.
Şu anda ancak 850 ruble kazanıyorum.
Ils iront de 650 à 850 par épisode.
Fiyatı bölüm başına 650'den 850'ye arttırdılar.
Le baron Levitsky m'en a proposé 850 000 et je lui ai ri au nez.
Baron Levitsky geçenlerde 850,000 dolar teklif etti buna.Yüzüne güldüm.
Il ne reste plus que 850 personnes en vie.
Hayatta kalan insan sayısı 850'den az.
Je te garantis que vous aurez au moins 850 ans de tôle!
Yemin ediyorum, sen ve arkadaşların 850 yıl hapis cezasına çarptırılacak.
L'heure de vol est payée 850 $.
Bir uçuş mürettebatının saatlik maliyeti 850.
Depuis que l'état d'urgence a été décrété dans le pays en 1986, 50000 personnes, y compris des enfants de onze ans, ont été détenus, sans être accusés d'un crime, certains pendant 850 jours.
Olağanüstü halin ilan edildiği 1986 yılından beri on birli yaşlardaki çocuklar da dâhil olmak üzere 50.000 insan her hangi bir suçlama..... yapılmaksızın bazıları 850 gün boyunca olmak üzere alı konuldu.
Tu dois consommer au moins un quantité égal à 850 tacos.
Yaklasik 850 tane taco degerinde besin tüketmen gerekiyor.
A la Rose de Caoutchouc, nous préparons plus de 850 repas à basses calories par jour.
Rose Çiftliği'nde günde 850 kaloriden daha düşük yemekler hazırlıyoruz.
À peu près 850.
- Kaç oldu?
Elle couvrira 850 km. L'ordre de départ sera déterminé au hasard.
İzlenecek rotada bütün takımları resim etme şansınız olacak.
J'ai demandé qu'après la réparation de ma Volvo 850 GLT on la gare sur mon parking privé.
Volvo 850 GLT'min tamir edilmesi ve özel park yerime teslim edilmesi emrini vermiştim.
Disons 850 000.
O zaman hırsızlık poliçesini 850,000 franka çıkarsak iyi olur.
850 otages ont été arrêtés.
Şu ana kadar 850 rehine tutuklandı. 250'den fazlası zaten öldürüldü.
- 800! 850. - 50!
Size karşı, Madam. 1.100
Non, 850.
- Hayır, hayır, hayır.
Vous voyez où je veux en venir?
850 milyon Çinli.
850 millions de Chinois, ce qui veut dire 200 millions de cintres par an.
Her yıl en azından 200 milyon askı.
Comment ça, à peu près?
- 850, aşağı yukarı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]