Translate.vc / Francês → Turco / Aaa
Aaa tradutor Turco
1,121 parallel translation
Bonjour, c'est l'Auto Club AAA?
Alo, Araba Kulübü mü?
"Tire la langue et dis" Ahh ". Je peux mordre un peu ton cou? "
Bu geceki avını arıyordu. " Dilinizi çıkarıp'aaa'deyin, ben de bu sırada boynunuzu ısırayım.
Quelle reconnaissance!
Aaa, minnettar kalırlar.
Non, aucun. Raccrochez ou appuyez sur la touche dièse.
Aaa... hayır, hayır, yok bir kapatabilir ya da daha çok seçenek için'tab'tuşuna basabilirsiniz.
À propos de ton cadeau d'anniversaire, je suis débordé, en ce moment, je n'aurai peut-être pas le temps.
Ah, aaa... yaşgünü hediyenle ilgili olarak... şey... işler biraz zıvanadan çıkmış durumda. Programıma uydurup uyduramayacağımı bile bilemiyorum.
Moi, j'ai trouvé ça ignoble.
- saçma - Aaa, olamaz!
Je suis un leprechaun-garou, un leprechaun mordu par un loup-garou.
Mısır Firavunlarından, Japon Şogunlarına kadar, her zaman. Aaa, zalimlere dikkat edin.
Dis donc, tu as drôlement changé.
Aaa, sen büyümüşsün! Aha!
- Oh, tu promets?
- Aaa, Yemin et?
Oh, oui.J'ai oublié.
- Aaa, evet. unuttum.
"Oh, il a un Ross."
"Aaa, onun Ross'u var."
Si j'avais su... Je t'en prie.
Aaa, lütfen.
C'est tellement nul!
Aaa, bu çok üzücü.
Attention. Voici les oppresseurs.
Aaa, zalimlere dikkat edin.
Tu fais partie de la seule équipe qui ne peut pas se faire renvoyer.
Atılamayacak olan bir takımdasın! - Aaa
- Non, c'est pas vraiment...
Aaa, şey, buna gerek yok aslında...
Eh bien, ces deux types vous cherchaient.
Şey, aa, onlar, yani şey, O iki herif sizi arıyordu ve... Aaa.
Je vais juste aller retirer du fric.
Aaa, ben gidip bir bankamatik bulayım.
Je suis désolé. M. Lebowski, ici Brandt du...
Bay Lebowski, ben Brandt, aaa, şey,
- Votre tapis, oui.
Benim, aaa, şey benim, Halınız, evet.
Évidemment qu'ils disent qu'ils ne l'ont pas reçu, puisqu elle en veut toujours plus.
Elbette, parayı alamadık diyecekler! Aaa, şey, çünkü daha fazlasını istiyor dostum!
Vous êtes pas au courant des nouveautés, c'est d'ailleurs pour ça que vous me payez.
Aaa, bilirsiniz, yani... Hey, haydi ama, bana bunun için... Bunun için para ödüyorsunuz dostum!
Leur musique est un genre de techno-pop.
Müzikleri bir çeşit... Aaa, Tekno-poptu..
Non, pas tout à fait.
Aaa, tam olarak değil... Aaa...
- J'ai quatre, presque cinq dollars.
Aaa 4... Nerdeyse 5 dolar var.
Tu sais, parfois, tu bouffes l'ours, et parfois...
Aaa... Bazen sen balığı yersin... Bazen de...
Hé, allez!
Aaa, hadi.
Faudrait que tu balayes ton machin-truc, là.
Şu lanet şeyi şuradan kürekle temizlemelisin, Aaa, ne deniyordu şuraya?
T'avais vraiment faim.
Aaa, bayağı aç olmalısın.
Ah bon! Larry?
Aaa, Larry, o muydu?
Cette coupe te va bien. T'es plutôt craquante en ce moment.
Aaa saçın ne güzel olmuş çok canlar yakacaksın kız!
- Je travaillais papa.
- Çalışıyorum baba. Aaa!
Oui, c'est ça.
Aaa, abin. Abi. Tabi, tabi.
Comment ça va, mon pote?
Aaa! Nusret abi!
Pardon.
- Aaa. - Özür dilerim.
Une histoire?
Fıkra mı? Aaa...
"Dominus ominus" et tout ça.
Aaa. "Dominus, ominus" falan filan.
Cat!
Aaa bak kedi.
" Le djinn doit d'abord réunir mille et une âmes,
Aaa hayır! Cin önce 1001 ruh toplamalıdır.
- Ceci est ridicule...
- Aaa, saçmalık bu.
Ah, tiens...
Aaa, bak aklıma geldi, şurada Yeşilçam sokağı var.
Hein, Melle Toki.
Aaa, Bayan Toki...
Ah!
Aaa!
Ah, lui.
Aaa...
Oui.
Aaa, bir kaset çalar,
Des papiers.
Aaa, şey, belgelerim... Bilirsiniz, aa sadece evraklarım...
- C'est ce que ça représente?
Aaa, yoksa bu öyle bir resim mi?
Pourquoi ne l'avoir pas...
Aaa öyle mi!
- Merci.
Aaa!
Tout ce que vous devez savoir c'est que elle n'aime que les autres lesbiennes.
- Pekala. Aaa, ımm.. Bakın.
T'es un marrant!
Aaa komik bir adamsın ha?