English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Ahm

Ahm tradutor Turco

65 parallel translation
Ahm, non. Merci.
Hayır,... teşekkür ederim.
Ahm, bien.
Pekala.
Je crois que ça me prendra plus de temps que tu voudrais, mais... sache que je vais essayer.
SANIRIM SENiN DUSUNDUGUNDEN BiRAZ DAHA UZUN SURECEK. AMA AHM...
Enchanté, Monsieur Ahm Jeein. Mon nom est Yoon, Soeun.
Merhaba, Bay Ben Jeein benim adım Yoon, Soeun
Non pas Ahm Jeein, mais Jee, In.
Hayır, Ben Jeein değil, Jee, In.
Le Roi Scorpion et son armée furent vaincus... et chassés au plus profond du désert sacré d'Ahm Shere.
Akrep Kral ve ordusu yenik düştüler... ve kutsal Ahm Şer çölünün derinliklerine sürüldüler.
"L'oasis d'Ahm Shere"
"Ahm Şer Vahası"
Je crois que le bracelet est une sorte de guide... jusqu'à l'oasis perdue d'Ahm Shere.
Bence bilezik, kayıp Ahm Şer vahasının... yerini bulmak için bir çeşit kılavuz.
La dernière expédition connue vers Ahm Shere... a été envoyée par Ramsès IV il y a plus de 3000 ans.
Ahm Shere'e yapıldığı bilinen son sefer... 3 bin yılı aşkın bir süre önce Dördüncü Ramses tarafından düzenlenmişti.
Je vais maintenant aller à Ahm Shere... tuer le Roi Scorpion.
Şimdi Ahm Şer'e gidip... Akrep Kralı öldüreceğim.
D'ici à ce que nous atteignions Ahm Shere... j'aurai retrouvé mes pouvoirs.
Ahm Şer'e vardığımız zaman... gücümü yeniden kazanmış olacağım.
Alors écoute attentivement car... tu es l'élu... celui qui va me conduire à Ahm Shere.
Onun için dikkatle dinle, çünkü... bu iş için seçilmiş kişi sensin... beni Ahm Şer'e götürecek olan sensin.
Une fois arrivé à Ahm Shere, il vaincra même le Roi Scorpion.
Ahm Şer'e ulaştığı zaman Akrep Kral bile onu durduramayacak.
Et ton fils nous conduit à Ahm Shere.
Oğlun da Ahm Şer'in yolunu gösteriyor.
Ahm Shere.
Ahm Şer.
Jane, vous êtes cinglé!
Jane, seni kahrolası ahm...
Appelle moi Kaldur'ahm.
Bana Kaldur'ahm de.
- Bienvenue Kaldur'ahm
Selamlar, Kaldur'ahm.
Notre Roi bien aimé était à la merci du vil Maître des Océans mais deux jeune étudiants, Kaldur'Ahm et Garth, intervinrent, permettant à Aquaman de triompher.
Aziz kralımız alçak Ocean Master'ın ellerindeydi fakat iki genç öğrenci, Kaldur'ahm ve Garth müdahale ederek Aquaman'ın zafer kazanmasını sağladılar.
Kaldur'Ahm!
Kaldur'Ahm!
Si Kaldur'ahm erre dans le désert depuis si longtemps, je penses que ça doit pas être bon pour un mec avec des branchies.
Eğer Kaldur bu kadar zamandır çöldeyse... Bu solungaçları olan biri için iyi değil.
Kaldur'ahm.
Fırlatın. Emredersiniz, Kaldur'ahm.
ce fût une sacrée journée pour toi.
Tebrikler Kaldur'ahm. Bayağı yoğun bir gün yaşamışsın.
- Non, non, j'ai laissé mon, hum...
- hayır, hayır, ben bıraktım, ahm...
Hum, oui.
Ahm, evet.
Non, elles sont derrière le bureau de la sécurité.
Ahm, hayır, hemen güvenlik masasının arkasındalar.
Ils ne retiennent pas les charges, tu as toujours un boulot, et, hum... Je suis toujours disponible.
Şey, demek istediğim, ceza vermiyorlar, mesleğin hala elinde, ve, ahm... ben hala müsaitim.
La mort de Kaldur'ahm n'est pas à marchander. J'irai chasser la baleine.
Kaldur'ahm'ın ölmesi hiçbir şeyi çözmez. Öyle olsun. Golyan balığının nesli koruma altındaysa, ben de balina avına çıkarım.
faisons de Kaldur'Ahm un être entier à nouveau.
Ama aynı zamanda, Kaldur'ahm'ı eski sağlığına kavuşturalım.
Il sauvera l'esprit de Kaldur'Ahm pour chaque souvenir brisé.
Kaldur'ahm'ın bütün kırık dökük hafızasını ve tüm gömülü düşüncelerini gözden geçirecek.
Chaque pensée enfouie. Votre fils sera complet. Et Psymon en saura plus sur lui que son propre père.
Psimon'ın işi bittiğinde, oğlun sağlığına kavuşacak ve Psimon Kaldur'ahm'ı öz babasından daha iyi tanıyacak.
Vous deux, protégez Kaldur'ahm.
Siz ikiniz Kaldur'ahm'ı koruyun.
L'assassine Cheshire s'est enfermée dans la cabine de Kaldur'ahm.
Suikastçı Cheshire kendini Kaldur'ahm'ın kabinine kilitledi.
Kaldur'ahm!
Kaldur'ahm!
Mes amis, je pense que nous sommes tous d'accord pour dire que, ces derniers jours, personne n'a fait autant, ni n'a sacrifié plus, à la fois pour The Light et The Reach, que Kaldur'ahm.
Dostlarım, sanırım hepimiz hemfikiriz ki geçtiğimiz günler boyunca hiç kimse Kaldur'am'dan daha fazla hem Işık hem de Erişenler adına fedakarlıkta bulunmadı.
Kaldur'ahm a plutôt raison.
Kaldur'ahm çok haklı.
Grand merci, Kaldur'ahm.
Şükranlarımı sunarım, Kaldur'ahm.
Mais Kaldur'ahm a tué Artemis.
Fakat Artemis'i Kaldur'ahm öldürdü!
Je vais t'apprendre à être sans pitié, Kaldur'ahm,
Sana acımasız olmayı öğreteceğim, Kaldur'ahm.
Félicitations, Kaldur'ahm.
Tebrik ederim, Kaldur'ahm.
- M. Lovell?
Ahm, Bay Lovell?
Mais, euh, hey.
Ama, ahm, hey.
Maintenant, um, personne n'a appris des erreurs des Indiens?
Şimdi, kimse, ahm, Kızılderililerin hatasından bir şey öğrendi mi?
Euh, je... Car j'ai une télé et je la regarde, Tu vois?
Ahm, Ben...'çünkü Tv'im var ve izliyorum, bilirsin?
Je suis né en Mars... 1959.
Ve, ahm, benim... Ben Mart'ın... 59'unda doğmuşum.
Euh... Ce que j'ai fait...
Ahm... ben ne...
Et, euh...
Ve, ahm...
Le poète, dans son style possessif... prophétique... nous prévient du danger qu'il y a à oublier le sens du passé.
Şairin kendine müslüman stili ile... - Kahince stil! - Ahm..., kahince stiliyle.
- Euh...
- Ahm, baya kötüydüm...
Ecoutez... je, hum...
Bak... Ahm..
Um...
Ahm...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]