Translate.vc / Francês → Turco / Alin
Alin tradutor Turco
202 parallel translation
A la bonne glace!
Dondurma alin!
"Tutsy-frutsy"...
Tutti-frutti alin.
- Allez-y.
- Tabii, alin.
Et plein de papiers.
Bol bol kagit da alin.
Achète-le ou détruis-le!
Satin alin, ya da yikin.
Je reviens dès que je peux.
Alin bakalim. Iyi haberlerle ve çabuk dönmeye çalisacagim.
Vos chapeaux!
Sapkalarinizi alin.
Prenez vos chapeaux!
Sapkalarinizi alin!
Prenez la chambre 24, c'est tout droit.
24 numarali odayi alin, düz yürüyün.
Prenez vos armes et tenez-vous prêts!
Silahlarinizi alin ve hazir olun!
Vous savez ce que vous avez à faire. Si vous tirez, visez bas.
Ne yapmaniz gerektigini biliyorsunuz Ates ederken, asagiyi hedef alin.
Sortez et prenez vos fusils!
Gelin ve tüfeklerinizi alin!
Suivez l'exemple des morts à la guerre!
SAVAŞIN ACIMASIZLIĞINDAN İBRET ALIN!
ACHETEZ DES BONS POUR LA liberté
DEVLET TAHVİLİ ALIN
M. Benton, comptez le nombre de morts.
Bay Benton, defin mangasini alin.
Ecoutons-le!
- Lfadesini alin. - Bu bizim isimiz.
Emportez ça.
Iste. Yaniniza alin.
- Cingle vers le sud.
- Güneye dogru yol alin.
Continue la route jusqu'à Troie.
Kuzeye, Truva'ya dogru yol alin.
- Voilà 100 sous. Achetez des allumettes.
Buyrun, kendinize kibrit alin!
Essayez, prenez un billet!
Piyango bileti alin!
Vite, prenez ces chevaux!
Çabuk, atlari alin.
Entrez, vite!
Çabuk, içeri alin.
- Regagnez vos postes!
Mesajinizi geri alin.
VENGEZ-NOUS.
İNTİKAMIMIZI ALIN.
VENGEZ-NOUS
İNTİKAMIMIZI ALIN.
Prenez vos affaires et venez.
Esyalarini alin ve gelin!
- Emmenez-moi, je vous en prie.
- Lütfen beni de alin.
Vous, là, levez-vous et prenez ces voitures.
Siz, buraya gelip bu arabalari alin.
ACHETEZ VOTRE PUITS DE PÉTROLE!
PETROL KUYUNUZ YOK MU? BİR TANE ALIN.
Attention Objets personnels interdits
DİKKAT, TÜM KİŞİSEL EŞYALARINIZI GERİ ALIN.
Allez-y.
Alin.
Prenez votre pilule.
İLACINIZI ALIN!
- GAGNEZ DES RONDS - "MINCE ET RICHE"
- PARA ALIN! "ZAYIF VE ZENGİN" TANITIMI
PRENEZ VOTRE BILLET ICI
BİLETİNİZİ BURADAN ALIN
Demandez le programme!
Brosür alin!
Le voici.
- Buyrun, alin. - Tesekkürler.
Prenez la canne.
- Bastonunuzu alin.
Reprenez vos places.
Lütfen yerlerinizi alin.
Je voudrais que tu demandes à Watts de me mettre dans ton équipe.
Watts ile konusmani istiyorum. Beni ekibinize alin.
- Visez haut!
- Yukari nisan alin!
Allez, remue-toi, prends cette pelle.
küreklerinizi alin!
Tenez.
Alin.
Vous enlevez le "gieux", et le...
D'yi oraya alïn...
L'AMÉRIQUE A BESOIN DE VOUS.
HER AY SAVUNMA TAHVİLİ ALIN
Enfermez cette jeune femme.
Bu genç bayanï gözaltïna alïn.
Vous et Conrad, apportez-lui ça.
Conrad ve sen bunu alïn.
Nous pouvons nous en aller.
Kutsal ati iceri alin.
Vite, à la cuisine, prenez clé dans poche du majordome mort.
Mutfaga dönün ve yemek odasï anahtarïnï ölü usak cepten alïn.
Dois-je rester, ma sœur?
İLACINIZI ALIN! Kardeş, seninle mi kalsam?
Prenez votre pilule.
"İLACINIZI ALIN"