Translate.vc / Francês → Turco / Alli
Alli tradutor Turco
51 parallel translation
Hay mucho burro alli.
Hay mucho burro alli!
Dites à D'Alli d'approcher.
Adamın D'Alli'i getir.
D'Alli est dehors.
D'Alli dışarıda.
- D'Alli, comment ça va?
- D'Alli, nasılsın?
Ça veut dire "non" D'Alli?
Bu D'Alli yok mu demek?
- Alli-allô. - Jack Byrnes à l'appareil.
Bernie, ben Jack Byrnes.
Comment ça va... chez Alli?
Alli ile evde işler nasıl gidiyor?
À un moment... Alli rentrait chez elle et trouvait sa mère dans les vapes. Elle appelait une ambulance à la con.
Önceden, Alli eve gelirdi ve annesini..... baygın bir halde bulurdu, sonra ambulansı filan arardı.
Qu'est-ce que tu veux que je dise?
Bilmiyorum. Ne dememi bekliyorsun, Alli?
Les bons plans d'Alli.
Bizim Alli her zaman hayatı uçlarda yaşar.
T'entends, putain?
Alli, beni dinliyor musun?
T'as merdé sur ce coup, Alli!
Bu konu burada kapanmadı, Alli.
Laisse Robert faire.
Alli, bırak Robert bu konuyla ilgilensin.
Alli ne vous sera d'aucune aide.
Dedektif, Alli sizinle iş birliği yapmayacak.
J'en reviens pas d'avoir fait ça.
O şeyi yaptığıma inanamıyorum, Alli.
Tu as toujours été la bienvenue et ce n'est pas qu'on ne t'aime pas, mais on va tous prendre du recul.
Alli evimizde her zaman hoş karşılanmışsındır ama... Anne. Seni sevmediğimizden değil ama buraya gelmeye biraz ara versen iyi olacak.
Pourquoi?
Neden yapmayayım, Alli?
Mais, Alli et moi avons eu nos moments.
Ama biraz baş başa zaman geçirdik.
Allie?
Alli?
- Alli, je veux que tu sortes.
Alli, oradan çıkmanı istiyorum.
Là.
Daha! Alli.
C'était à Alli.
Tamam. Bunlar Allison'ın.
Bonjour, petite Alli...
- Merhaba. Merhaba. Ve selam Alli...
Alli... Pourquoi ne l'as-tu pas encore dit à ta famille?
Ally, nasıl olur da ailene söylemezsin?
- Désolé. - Je m'appelle Alli.
Üzgünüm.
- Lui, c'est Connor.
- Adım Alli. Bu da Conner.
Mis felicitaciones a las que han logrado sobrevivir alli abajo en este dia. Félicitations à celles qui ont survécu aujourd'hui.
Alt seviyede olup, bugün hayatta kalanları tebrik ediyorum.
y la lunatica de alli agarra un arma... tu prends les clés. Rain Man s'occupera de prendre un flingue.
Sen anahtarları kaparsın, şuradaki yağmur adam da silahı kapar, ve...
Es que tu bajes alli y luches. et de vous battre! Es el unico modo que tienes de hacerlo.
İşler yürümesi gerektiği gibi yürüyor.
Alli, Kelly et James.
- Alli, Kelly, and James.
Ali?
Alli?
Oh mon Dieu.
Alli? Aman Tanrım.
Tu as des problèmes.
Alli, senin sorunların var.
Soigne-toi bien.
Geçmiş olsun Alli.
Allez Ali, vide ton sac.
Hadi Alli, dök içini.
Salut, Ali. - T'es prête pour la Journée en Famille?
- Alli, aile günü için hazır mısın?
Je crois que je devrais le tuer, Ali!
Bence onu vurmalıyım Alli!
Alli Billings?
- Alli Billings? - Seksi.
- Je l'ai fait, finalement.
- Sonunda yaptım Alli.
Le vent est le meilleur alli � des Giants.
Rüzgar Giants taraftarı. Sadece yapması gerekeni yapıyor.
J'ai besoin de mes chaussons, Alli.
Terliklerime ihtiyacım var. Ally.
Ali a aimé Des gens comme les autres, avec Mary Tyler Moore.
Alli, Mary Tyler Moore'nin yeni filmi "Ordinary People" ı çok sevdi.
Peter et Alli sont passés à la maison aujourd'hui.
Peter ve Alli bugün geldiler.
Tu as l'air d'un vaurien, avec ce tatouage.
Böyle alli morlu çok avam görünüyorsun.
T'es trop classe!
Alli, sen artık olayı çözdün.
- Alli.
- Alli.
Arrête!
Alli, yapma.
Non, Ali.
Hayır, Alli.
- Ali!
- Alli!