Translate.vc / Francês → Turco / Alpha
Alpha tradutor Turco
3,172 parallel translation
Envoies une équipe alpha a la ferme.
Çiftliğe bir alfa takımı yolla.
Indicatif Alpha 21, centre-ville et au sud.
Alfa 21'e iştirak edin. Şehir merkezi ve kuzeyi.
'Alpha 21, à vous.'
Alfa 21, tamam.
Alpha 21.
Alfa 21.
Ici Alpha 21.
Konuşan Alfa 21. Anlaşıldı mı?
'Alpha 21, à vous.
Alfa 21 tamam.
Lima 1. Ici Alpha 21.
Lima Bir, konuşan Alfa 21.
Alpha 21, il aime agir dans votre secteur, ouvrez l'oeil.
Alfa 21, senin bölgende çalışmayı seviyor. Tetikte ol.
'Alpha 21, signalez-vous.
Alfa 21, durumunuzu bildirin.
Et bien je pense que c'est un alpha. Oh, vraiment, tu crois?
- Herhâlde Alfa'dır.
Donc c'est un alpha "total recall".
- Yani Total Recall Alfası.
Mais quand l'attaque de Parish a été dévoilée, j'ai pensé qu'un Alpha pouvait être responsable de ma... mésaventure.
Ama Parish'in saldırısı su yüzüne çıktıktan sonra bu tecrübeme bir Alfa'nın neden olmuş olabileceğini düşündüm.
Un Alpha comme vous.
Sizin gibi bir Alfa.
Alpha 1, Tango repéré.
Alfa Bir, hedef belirlendi.
Alpha un, Tango est dans la maison.
Alfa Bir, hedef içeride. Kimlik tespiti olumlu.
Si quelque chose arrive à Travis, ce groupe va partir en vrille. Et nous savons tous les deux qui voudra être l'Alpha.
Travis'e bir şey olursa bu grup alaşağı olacak ve ve liderlik için kimin bastıracağını ikimiz de biliyoruz.
La plaque d'immatriculation est deux-Sierra-Alpha...
Plakası 2SA...
Elle a été mordue par un Alpha.
Alfa tarafından ısırıldı.
Lydia a été mordue par un Alpha, non?
Lydia bir Alfa tarafından ısırılmıştı değil mi?
Équipe Alpha est en place
Alpha takımı olay yerine vardı.
C'est juste bizarre d'avoir une équipe Alpha de la Division en soutien, tu vois?
Ama destek için Bölüm ekibine sahip olmak garip geliyor.
Équipe Alpha sur place confirmé Nikita vient juste de prendre le chef de la station M.S.S en otage.
Alfa ekibi Nikita'nın MSS şefini rehin aldığını doğruladı.
Tu rends difficile le fait d'être une féministe moderne quand tu es si mâle-alpha.
Sen böyle alfa erkeğileşince modern post-feminist olmayı çok zorlaştırıyorsun.
C'est l'alpha.
Artık alfa köpek o.
Normalement, nous mettrions Megan sous alpha et bêta bloquants pendant une semaine en ensuite un urologue enlèverait le pheo mais son scanner révèle aussi un hématome périnéphrique.
Normalde, Megan'ı bir ürolojist kontrolünde ilaç tedavisine sokar, bir-iki hafta içinde iyileştirirdik. Ama taramalarımız sonucunda perinefrik hematom çıktı ortaya.
toi et moi seront en Alpha.
- Hadi, Alpha Takımı... Wonder Girl, sen ve ben Alpha'yız.
désormais non opérationnelle.
Alpha'dan Mağara'ya. Bir platform.
Equipe alpha, on y va!
Alfa takımı, harekete geçin!
Alpha prend l'entrée, Bravo couvre l'arrière.
Alfa girişi tutun, Bravo sizde arkayı koruyun.
T'es toujours un Alpha.
Hâlen Alfa'sın.
Si tu le faisais, tu serais certainement le genre d'Alpha que tu aimerais être.
Eğer bu işi yaparsan, düşündüğün gibi bir Alfa olabileceksin.
Et vous n'êtes pas une meutes sans Alpha
Ve Alfa olmadan bir sürü olamazsınız.
Ou pourquoi pas la petite rousse qui a survécu à la morsure d'un alpha?
Alfa'nın ısırığından kurtulmayı başaran küçük tatlı kıza ne dersin?
Un Alpha comme toi.
Senin gibi bir Alfa'ya ihtiyacım var.
Leur instinct de protection de l'Alpha est trop puissant.
Alfalarını koruma içgüdüleri epey güçlü.
Tu vas devenir un Alpha.
Alfa olacaksın.
Parce que tu es peut-être un Alpha, mais tu n'es pas le mien.
Çünkü Alfa olabilirsin, fakat benim Alfa'm değilsin.
Quand il y a un nouvel Alpha, les gens le remarque.
Yeni bir Alfa ortaya çıktığında, birileri arkalarında mutlaka işaret bırakırlar.
Une meute d'alpha.
Bir Alfa sürüsü.
Et t'être fait mordre par le loup Alpha, ne te donne pas une licence pour détruire les gens.
Sırf Alfa sana süslü bir ısırık verdi diye gidip insanların hayatını mahvedemezsin.
Alpha, Beta, mais qu'es-tu, Scott?
Alfa, beta nesin sen Scott?
Pas à coup sûr. C'est une morsure d'Alpha.
O ısırık Alfa'dan.
Alpha, beta, omega?
Alfa, beta, omega?
Les betas peuvent devenir alpha, les alphas, des betas voire des omegas.
Beta Alfa olabilir, ama Alfa Beta'yı yenebilir hatta omegaları.
Équipe alpha, au rapport.
Alfa ekibi, hayatta kalan var mı bakın.
L'équipe alpha passe la première.
Alpha ekibi ilk kapıdan gir. Yolu temizle.
Parce que tu es le gagnant, tu es l'alpha male.
Çünkü sen şampiyonsun, sen baskın erkeksin.
Alpha mâle, va acheter une tarte a ta femme.
Baskın erkek, git karına turta al.
Tu ne penses pas que je souhaite être l'Alpha de nouveau, n'est-ce pas?
Gerçekten de tekrardan Alfa olmak istediğimi düşündün değil mi?
L'équipe alpha approche par le nord.
Alfa ekibi kuzeyden sana doğru yaklaşıyor.
Appelez alpha 4.
Alfa 4 ekibini uyarın.