English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Amanda

Amanda tradutor Turco

5,121 parallel translation
Allons attraper Amanda.
Gidip Amanda'yı yakalayalım. - Sheryl Stein.
Si quelque chose t'arrive Amanda tuera...
Sana bir şey olursa Amanda- -
On vous a manipulé, Amanda.
Oyuna getirildin Amanda.
- Amanda a tué mon père.
- Amanda babamı öldürdü.
Mais contrairement à Percy et Amanda, j'apprends de mes erreurs.
Ama Percy ve Amanda'nın aksine ben hatalarımdan ders alıyorum.
Vous et Amanda.
Sen ve Amanda.
Amanda le surveille probablement.
Amanda onu gözetliyor olabilir.
Où est Amanda?
Amanda nerede?
Tu prends Amanda. On s'occupe des cellules.
Sen Amanda'yı al, hücrelere biz gideriz.
On a envoyé les infos à toutes les agences de renseignement du monde.
Bilgilerinizi dünyadaki tüm istihbarat birimlerine gönderdik Amanda.
Amanda a commencé la séquence de lancement.
Amanda ateşleme sürecini başlattı.
Ouvre la porte.
Amanda, kapıyı aç.
Amanda est morte et on a gagné.
Ne olursa olsun Amanda öldü ve biz kazandık.
Amanda, c'est bien ça?
Adın Amanda, değil mi?
On jouait le jeu ou on était éliminés. C'était les règles mises en place par Amanda et Percy.
Ya onların oyununu oynayacaktın ya da öldürülecektin bu kuralları koyan kişiler de Percy ve Amanda'ydı.
Amanda s'est suicidée.
Amanda kendini öldürdü.
Au final, un des fondateurs de la Division, une femme nommée Amanda, m'a piégée pour l'assassinat de la présidente Kathleen Spencer dans le but de lancer une guerre.
Sonuç olarak Bölüm'ün destekçilerinden birisi olan Amanda adındaki kadın beni Başkan Kathleen Spencer'ı öldürmekle suçladı ve bir savaş başlatmaya çalıştı.
Amanda est vivante.
Amanda yaşıyor.
Certainement un double, quelqu'un qui était contraint à jouer Amanda.
Muhtemelen bir dublör, Amanda rolünü oynamaya zorlanmış birisi.
On va l'avoir.
- Amanda... - Onu yakalayacağız.
C'était Amanda.
- Amanda yaptı.
Elle est vivante?
- Amanda mı? Yaşıyor mu?
Le monde ne sait pas qu'Amanda est en vie, mais moi oui, parce que Ryan croyait en la vérité.
Dünya, Amanda'nın yaşadığını bilmiyor ama ben biliyorum, çünkü Ryan gerçeği buldu.
Il s'agit pas de la Division, de l'entraînement, ni même d'Amanda.
Mesele Bölüm, aldığı eğitim veya Amanda değil.
Amanda lui a fait miroiter le bonheur, la ligne d'arrivée... Puis elle lui a enlevé.
Amanda ona mutluluğu, her şeyin bittiği noktayı gösterip geri aldı.
Pourquoi tu peux pas rester morte?
Lionel. Amanda. Ölü olarak kalamıyor musun sen?
C'est à Amanda qu'il faut s'en prendre.
Öyle değil mi? Senin asıl peşinde olduğun kişi Amanda.
Amanda veut que tu le fasses aussi.
Bunu yapmanı Amanda da istiyor.
- Et Amanda?
- Peki ya Amanda?
Mais, Amanda... J'ai pas fini.
Ama Amanda henüz işim bitmedi.
- Qu'est-ce qui cloche Amanda?
- Amanda, neyin var senin?
Vous avez remarqué ce moment électrique entre Greg et Amanda?
- Greg'le Amanda arasındaki kıvılcımı siz de gördünüz mü? - Görmez miyim?
Greg n'hurlerait jamais sur Amanda.
- Mesela Greg, Amanda'ya asla sövmez.
C'est Amanda, et ce n'est pas que ma fille.
İsmi Amanda ve sadece kızım değil.
Fais une faveur à Amanda et fais-nous confiance la-dessus, d'accord? Tu dois nous parler.
Peki, Amanda'ya bir iyilik yap ve bize güven, olur mu?
5 secondes pour me dire où est Amanda ou je laisse son père venir ici et demande-lui et je te promets il ne sera pas aussi poli que moi.
Amanda'nın nerede olduğunu söylemen için beş saniyen var yoksa babasının buraya gelmesine izin vereceğim sana kendisi soracak ve sana garanti ediyorum benim kadar nazik olmayacak, anlıyor musun?
Amanda ne sait rien à ce propos.
Amanda'nın neler olduğu hakkında hiçbir fikri yoktu.
Amanda ne me parle pas de garçons.
Amanda, erkekler hakkında benimle fazla konuşmaz.
Et la mère d'Amanda?
Peki ya Amanda'nın annesi?
Elle est partie quand Amanda avait 3 ans.
Amanda üç yaşındayken bizi terketti.
Il y a environ deux semaines, Amanda a commencé à me demander de la laisser aller en voyage à Hawaii avec la famille d'une de ses amies.
Yaklaşık iki hafta önce Amanda bana Hawaii'ye gitmek için yalvarmaya başladı. Bir kız arkadaşının ailesiyle gideceğini söyledi.
Quand j'ai regardé ça, j'ai réalisé qu'Amanda pourrait avoir des problèmes Avec de vrai joueurs
Olayları değerlendirince Amanda'nın çetin ceviz adamlarla sorunun olabileceğini anladım.
Les gars à qui il était supposé livrer l'argent, ils ont Amanda.
Parayı teslim etmeleri gereken adamlar Amanda'yı kaçırmış.
S'ils ne reçoivent pas l'argent dans 48 heures, ils vont la tuer.
48 saat içinde para ellerine geçmezse Amanda'yı öldürecekler.
D'après Akuna Amanda est peut-être retenue dans l'une des chambre à l'étage de cette maison.
Akuna'ya göre Amanda büyük ihtimalle bu evin üst katındaki yatak odalarından birinde tutuluyor.
Prend Amanda en échange, et sort!
Parayı vereceksin. Amanda'yı geri alıp, oradan defolup gideceksin.
Je ne veux pas de problème. Je suis ici pour Amanda.
Sorun çıksın istemiyorum.
J'ai l'argent.
Amanda için buradayım.
Où est Amanda?
Bütün para bende, hepsi burada.
Changement de plan.
Amanda nerede?
Pourquoi ne pas me dire où est Amanda?
Neden Amanda'nın nerede olduğunu söylemiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]