English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Anastasia

Anastasia tradutor Turco

237 parallel translation
Nastassia!
Anastasia!
Tu aimais Anastasia, c'est Ivan qui l'a prise.
Anastasia'yı siz sevdiniz. Ivan onu sizden aldı.
La couronne... Anastasia?
Tahta gidende mi yoksa evliliğe gidende mi?
Avant tout... il faut séparer... Anastasia d'Ivan.
Ama hepsinden önce Anastasia'yı Ivan'dan ayırmalıyız.
Alors, il se remaria, choisissant comme deuxième épouse une femme de bonne famille, qui avait deux filles de l'âge de Cendrillon nommées Anastasie et Javotte.
Ve bu yüzden, yeniden evlenmiş. İkinci eşini Külkedisi'nin yaşlarında iki kızı olan iyi bir aileden seçmiş : Kızların isimleri, Anastasia ve Drizella'ymış.
- Bonjour, Anastasie.
Günaydın, Anastasia.
Oui, Anastasie.
Peki, Anastasia.
Mesdemoiselles Javotte et Anastasie de Trémaine.
Matmazeller Drizella ve Anastasia Tremaine.
Anastasie.
Anastasia.
Debout, Anastasie.
Kalk, Anastasia.
Anastasie, ma chérie.
Anastasia, tatlım.
J'avais un ami proche, Anastasia.
Yakın tek bir arkadaşım vardı ; Anastasia.
Je suis censé être la grande-duchesse Anastasia mais on dirait plutôt la Castafiore, non?
Grandüşes Anastasia olacaktım. Ama daha çok römorkör Annie'ye benzedim.
Eh ben, si qu'on t'envoyait le marieur, Anastassia léroféievna?
Görücüyü babana göndereyim mi, Anastasia Yerofeyevna?
Le Pape, en fait, est juif. Liberace, c'est Anastasia.
Papa'nın Yahudi olduğu ortaya çıktı.
Judy Garland brouille les radars russes.
Liberace aslında Anastasia imiş. Ethel Merman, Rus radarını bozdu.
Tu crois qu'on va me donner le rôle d'Anastasia ou de Griselda?
Şu çirkin kız kardeşlerden birinin rolünü verirler bana kesin.
Anastasia, Griselda!
Anastasia! Benim güzel kızlarım gelin ve şuna bakın. Griselda!
Les demoiselles Anastasia et Griselda Gremein...
Bayan Anastasia ve Griselda Gremein.
Des applaudissements pour Anastasia.
Anastasia için alkış rica ediyoruz! Şov işine bayılıyor.
Il a trafiqué de l'alcool, avant d'ouvrir des boîtes de nuit.
Hollandalı Schultz'la içki kaçakçılığı yapardı. Taş Tony Anastasia'yla birlikte birkaç kulüp açmıştı.
Cette nuit-là, aucune étoile n'éclipsa celle de notre douce Anastasia, ma petite-fille cadette.
O gece tatlı Anastasya'mız, benim en küçük torunum, bütün yıldızlardan daha parlaktı.
Anastasia! Dépêche-toi!
Anastasya, çabuk ol.
Quant à mon Anastasia, ma bien-aimée petite-fille, je ne la revis jamais plus.
Ve Anastasya'm, benim sevgili torunum, Onu bir daha hiç görmedim.
La Princesse Anastasia!
- Prenses Anastasya. - Ama sakın kimseye söylemeyin.
Toi, moi et Anastasia!
Sen, ben ve Anastasya için.
La Princesse Anastasia sera notre visa!
Bizi zengin edecek kişi, Prenses Anastasya olacak.
La Princesse Anastasia...
Prenses Anastasya,
Grand-mère, c'est moi... Anastasia!
Büyükanne, benim, Anastasya.
Ce théâtre miteux a englouti notre dernier kopeck et toujours pas de sosie d'Anastasia!
Son paramızı da bu pis tiyatroya yatırdık, ama hala Anastasya olacak bir kız yok.
Vous pensez que je suis Anastasia?
Benim Anastasya olduğumu mu söylüyorsun?
Après tout, "Anastasia" signifie : "celle qui rena ^ tira".
Üstelik, Anastasya, "yeniden doğacak" anlamına gelir.
Je regrette, Ie troisième billet est pour Anastasia.
Keşke yardımcı olabilseydik, ama üçüncü bilet Anastasya için.
Puis-je vous présenter Son altesse impériale, Ia Grande-duchesse Anastasia.
İzninizle Majesteleri, huzurunuza Grandüşes Anastasya'yı çağırabilir miyim?
Si ce truc s'est réveillé, alors... Anastasia est vivante?
Eğer o şey canlandıysa, bunun tek anlamı Anastasya'nın yaşıyor olduğudur.
Pas étonnant, je l'ai vue. Anastasia.
Şaşırmadım, çünkü Anastasya'yı gördüm.
Anastasia?
Anastasya mı?
Anastasia...
Anastasya, efendim.
Je ne verrai plus de prétendues Anastasia.
O olduğunu söyleyen kimseyle görüşmeyeceğim.
Oui! Tu es Anastasia.
Sen Anastasya'sın.
Je vous présente Son altesse impériale, Ia Grande-duchesse Anastasia... NikoIayevna.
Majesteleri Grandüşes Anastasya'yı huzurunuza çağırabilir miyim?
veuillez informer Sa Majesté que j'ai retrouvé sa petite-fille, Ia Grande-duchesse Anastasia.
Majesteleri Soylu İmparatoriçe'mize bildirin ki ben onun torununu, Granddüşes Anastasya'yı buldum.
Mais c'est Anastasia!
Size söylüyorum.
le fils d'Ivan.
Ivan'ın oğluna... Ve Anastasia'ya!
Anastasia?
Anastasia, eğer benim olursan...
- Certainement.
- Size kızlarımı takdim edebilir miyim, Drizella, Anastasia. Fazlasıyla.
Le témoignage du père Anastasy l'a particulièrement impressionné.
- ANASTASİA nın babası şahit.özellikle, etkilendim. -
Le père Anastasy est un fanatique.
- ANASTASİA nın babası tam bir tutucudur. -
- ce qu'il est - et je ferai de même à propos d'Anastasy.
- Bizde ANASTASİA hakkında aynı şeyi yapacağız. 2o yy, ikinci 1o yılında! - Nedir! -
ANASTASSIA
ANASTASIA
Anastasia est morte!
Anastasya öldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]