English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Andrey

Andrey tradutor Turco

141 parallel translation
Le vieux Bezoukhov va vraiment mourir?
Prens Andrey yaşlı oğlan gerçekten ölüyor mu?
N'empêche que tu me désapprouves.
Bunlara rağmen Andrey beni hala onaylamıyor musun?
Que puis-je faire d'autre?
Andrey istiyor.
André! Vous partez déjà?
Andrey gidiyor musun?
Mais nous n'aurons pas perdu la guerre.
Savaşı bir çatışma yüzünden kaybetmeyeceğiz Andrey.
Je crois reconnaître le prince André!
Bu arkadaşım Prens Andrey Bolkonski.
Je te présente la comtesse Rostov... et son frère :
Prens Andrey, Kontes Rostova.
Je trouve mauvais pour toi de rester ici... à mener une existence d'ermite.
Andrey senin burada kalmanın kötü, yanlış olduğunu düşünüyorum. Yıllarca, düşünceli, keşiş hayatı sürmen yanlış.
Tu crois que nous plaisons au prince André?
- Evet? - Sence Prens Andrey bizi sevdi mi?
Pourquoi ne puis-je penser qu'au prince André?
Neden sürekli Prens Andrey'i düşünüyorum?
À propos du prince André, j'imagine?
- Bak sen... Sanırım Prens Andrey'le ilgili.
Vous avez des nouvelles d'André?
Andrey'den haber aldınız sanırım?
Avant qu'André ne soit revenu, rien ne me fera plaisir!
Andrey gelene kadar hiçbir şeye sevinemiyorum.
Je vais l'écrire à André, il pourra le raconter à son horrible père.
Andrey'e yazmalıyım. Korkunç babasına söyler.
Le prince André!
Prens Andrey Bolkonski!
Si tu savais comme je suis heureuse...
- Anatol Kuragin. - Çok mutluyum. - Ya Andrey?
- Et que diras-tu à André?
- Andrey'e ne demeyi düşünüyorsun.
Le prince André lui a retourné ses lettres.
Prens Andrey bütün mektuplarını geri gönderdi.
Le prince André commande un régiment.
Prens Andrey bir birliğin başıymış.
- Des nouvelles d'André?
- Andrey'den haber aldın mı?
André parlait-il de moi?
Andrey mektubunda benim için bir şey yazmış mı?
Un tel événement!
Açıklamak zor, Andrey.
Ma tante, le prince André est parmi les blessés.
Hala, Prens Andrey burada, yaralıların arasında.
Sa voiture suit la nôtre.
Andrey mi? Bizimle geliyor.
Pourquoi parler de moi?
Neden benden söz ediyoruz, Andrey?
Andrey, contacte Moscow pour quelques minutes.
Andrey, birkaç dakikalığına Moskova'da olalım.
Andrey.
Andrey.
- Non, Andrey.
- Okuma, Andrey.
Andrey, regarde.
Andrey, bak.
Andrey!
Andrey!
Andrey, contactons Moscou.
Andrey, Moskova'ya gidelim.
Est-ce que ça veut dire que toi, Andrey et moi n'avons pas vécu en vain?
Yani sen, ben ve Andrey boşu boşuna yaşamadığımız anlamına mı geliyor bu?
Andrey est plus faible de jour en jour.
Andrey gittikçe zayıflıyor.
Andrey. je ne te reconnais pas.
Andrey. Seni tanıyamıyorum.
Qu'y a-t-il, Andrey?
Ne oldu, Andrey?
Je pense à Andrey.
Andrey'i düşünüyorum.
- Andrey?
- Andrey'i mi?
Andrey, Tanya, Sergey.
Andrey, Tanya, Sergey'in de istedikleri gibi.
Anatoli PAPANOV Andréi MIRONOV
Anatoli PAPANOV Andrey MİRONOV
UN NID DE GENTILSHOMMES réalisation André MIKHALKOV-KONTCHALOVSKI
BİR ASİLZADE YUVASI yönetmen Andrey MİKHALKOV KONCHALOVSKİ
De votre aïeul Andrei Afanassievitch, comment ne pas me rappeler.
Ben sizin büyük-büyükbabanız Andrey Afanasyevich'i nasıl hatırlamam?
Arrête Andrey Miskin, c'est fini tout ça, ne recommence pas.
Yapma, Andrei Mishkin. Bitti gitti bu işler, gene başlama ya.
Non, Andrey Miskin ça me fait du mal. Mon père était connaisseur de vin, le défunt.
Biliyorsunuz, büyükelçilerin en önem verdiği şey şaraptan anlamaktır.
- Andrei, redescendons l'échelle.
- Andrey, merdiveni kullanalım.
André part demain.
Hayır, teşekkür ederim. Andrey yarın gidiyor.
Rappelle-toi, prince André...
Bunu unutma, Prens Andrey.
André!
Andrey!
Aidez-moi, André...
Andrey lütfen yardım et!
Et si vous voyez André, dites-lui... que j'ai prié pour l'âme de son père.
- Pierre... - Evet. Andrey'i görürsen ona...
Je l'ai vu.
- Andrey mi?
Il faut que tu rentres à ta patrie, Andrey Miskin.
Sen de artık vatanına dönmelisin Androshka Mishkin. Kendi topraklarına gömülmelisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]