Translate.vc / Francês → Turco / Angels
Angels tradutor Turco
250 parallel translation
OKASARETA HAKUI Les Anges Violés
OKASARETA HAKUI ( VIOLATED ANGELS = ZULMEDİLEN MELEKLER )
Secteur 1-2-0, Angels 20.
Bölge 1-2-0, Angels 2-0 yapın.
Plus de 20 bandits et angels 2-0 se dirigent vers l'ouest.
Yirmiden fazla haydut ve Angels 2-0 batıya yöneliyor.
Angels 1-5.
Angels 1-5.
Montez sur les Angels 1-9.
Angels 1-9'a tırmanın.
Et les Dodgers et Angels ne jouaient pas.
Dodgers ve Angels ise maç yapmayan takımlardı.
- Mais il faut aller à Los Angeles.
- Ama Los Angels'a gitmemiz gerek.
Frankie "Cinq-Anges"!
- Frankie Five-Angels...
Tu n'as aucun souci à te faire.
Hiç bir konuda endişelenme, Frankie Five-Angels.
J'espère que ces blousons noirs reviendront.
Umarım şu Hell's Angels geri döner.
Je retourne à ma mante religieuse.
Kara dulu görmek için Los Angels'a gidiyorum.
A bientôt, à Los Angeles.
- Los Angels'ta görüşürüz.
Je suis un privé engagé par votre mère pour vous ramener chez elle.
Beni annen tuttu. Seni Los Angels'a götürüyorum.
Ou je vous ramène à Los Angeles, ou je vous donne aux flics.
Delly, ya benimle Los Angels'a dönersin ya da seni polise teslim ederim...
Je veux la ramener... aujourd'hui. Je ne rentre que si Tom le dit.
Delly'i almak istiyorum bugün Los Angels'a götüreceğim.
Je veux rentrer chez moi demain. Oui?
Yarın Los Angels'e dönmek istiyorum.
J'aimerais vraiment mettre la main... sur les Hell's Angels qui conduisaient ce camion.
Şu arabayı süren Cehennem Meleklerini elime bir geçirsem.
Les Blue Angels vont arriver.
"Mavi Melekler" birazdan burada olacak.
Je rêve de rencontrer un des Blue Angels.
Blue Angels'dan biriyle tanışmayı çoktandır istiyordum.
Nous sommes en direct du Big A, où les Angels de Californie rencontrent les Mariners de Seattle dans ce match décisif de la ligue américaine.
Canlı olarak sizlere Los Angeles'dan sesleniyoruz. California Angels, Seattle Mariners'la karşılaşıyor ve birinci lig için kendilerini göstermeye çalışıyor.
Et bien, vous savez comme ce match est important pour les Angels.
Bu maçın Angels için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun.
Mesdames et Messieurs, au nom des Angels de Californie et de la cité de Los Angeles, et à l'occasion de la visite royale, veuillez accueillir la star de l'opéra de renommée internationale,
Bayanlar ve baylar, California Angels ve Los Angeles şehri adına, Kraliçe'nin ziyareti nedeniyle lütfen uluslararası şöhret opera yıldızı -
Mesdame et Messieurs, les voici qui entrent sur le terrain, les Angels de Californie!
Bayanlar ve baylar, şimdi sahaya çıkan takım - sizin California Angels!
Pendant que les Angels se placent sur le terrain, la cérémonie de la mise en jeu va avoir lieu avec la Reine d'Angleterre qui va lancer la balle.
Angels yerini alırken ilk vuruş töreni için hazırız ve İngiltere Kraliçesi ilk topu atmaya hazır.
C'est une ex-copine d'un Hell's Angels, si jamais vous savez pas où aller.
Şayet uğramayı düşünürsen Cehennem Melekleri'nin sahibesi.
Les Dyckman Street Angels.
- Dyckman Sokak Melekleri.
J'ai grandi en Californie, alors je regarde les Angels.
Kaliforniya'da büyüdüm ; bu yüzden Angels taraftarıyım.
Mais je suis né à Chicago, alors je ne sais pas qui encourager!
Ama ben Şikago'da doğdum, değil mi? Bu yüzden kimi tutacağımı bilmiyorum. Angels ya da Cubs.
Si je dis les Angels, mon père me tue.
Eğer Angels dersem babam ;
Les supporters en ville doivent soutenir les Angels.
Ev sahibi taraftarlar Angels'ın arkasında toplanmalılar.
Je vais aller au championnat, et les Cubs de Chicago vont battre les Angels de Californie.
Dünya kupasına gideceğim... ve Şikago Cubs orada Kaliforniya Angels'ı yenecek.
Tiens, c'est les Angels.
Bunlar Angels.
Un mot pour les fans des Angels?
Buradan Angel taraftarlarına bir kaç kelimen olacak mı Jimmy?
Les Angels vont marquer un point.
Angels sayıya gidiyor.
Death make angels of us all, and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens'claws.
Ölüm melek kılar hepimizi ve kanatlar kondurur... bir zamanlar omuzlarımızın olduğu yerlere kunduz pençeleri kadar yumuşak.
En supposant que la grève soit finie, on jouera contre les Angels le 1 4 avril.
Farz edelim ki grev oldu, Nisanın on dördünde, tam biz Angels'larla oynarken.
J'appelle A / C 3662. J'ai un message pour lui.
Fallen Angels 3662. numara
Il donne un concert dans huit jours à L.A.
Gelecek hafta Los Angels'de konseri var.
Jefferson Airplane a interprété ce morceau dans "Gimme Shelter", un documentaire sur les Stones et le cauchemar d'Altamont.
Jefferson Airplane bu şarkıyı "Beni Koru" da söylemişti, - - Hell's Angels'ın Rolling Stones kon - serine nasıl gittiklerini anlatan film.
Pourquoi nous?
Neden Queen of Angels?
Bienvenue à "Queen of Angels".
Queen of Angels'a hoş geldin. Aramızda olduğun için çok heyecanlıyız.
- Au Queen of Angels.
Queen of Angels hastanesinde.
Les Yankees ont perdu contre les Angels aujourd'hui.
- Kahretsin! - Bugün, Yankeeler Angellara yenildi.
Les Hell's Angels, les aryens...
Melekler, Aryanlar...
Tommy Angels.
Tommy Angels.
- Tu joues contre les Angels?
Angels'a karşı mı oynuyorsun yoksa... Evet Angels için buradayım.
Les Hell's Angels?
Motosikletliler çetesi mi?
- Les Hell's Angels.
- Şu Cehennem Melekleri.
Pendant que vous emménagez... je vais voir les Angels. Super.
Dikkat et.
Les A contre les Royals, et les Angels contre les Rangers.
Angels'ı Rangers'a.
- Notre hôpital vous séduit?
Jarod, Queen of Angels senden geçer not aldı mı?