English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Anymore

Anymore tradutor Turco

67 parallel translation
Car je ne suis plus à toi
#'Cause I'm not yours anymore #
/ / Say my name and I can t fight it anymore / /
/ / Saymyname andIcan'tfightitanymore / /
monsieur "Je ne suis plus titulaire" n'est plus titulaire.
Mr. Not-First-String-Anymore, isn't first-string anymore.
Cela n'a maintenant plus rien à voir avec la justice.
lt has nothing to do with justice anymore.
I don t feel I belong up here anymore.
Artık, yerim birinci sınıfmış gibi hissetmiyorum da.
Tu ne supportes pas de voir un vrai homme?
Can't stand it anymore?
"... anymore. "
... artık.
Et je ne peux plus combattre ce sentiment
And I can't fight this feelin'anymore ( Ve ben bu duyguyla daha fazla savaşamıyorum )
Bébé, je ne peux plus combattre ce sentiment...
Baby, I cant fight this feelin'anymore ( Bebeğim, bu duyguyla daha fazla savaşamıyorum )
Je peux pas continuer, maître.
Can't do this anymore, master. Bunu daha fazla yapamam usta.
- l'm not a kid anymore.
- Ben artık çocuk değilim.
"Alice ne vit plus ici".
"Alice doesn't live here anymore."
And I can t fight this feeling anymore
* Ve bu hisle daha fazla savaşamıyorum... *
Baby, I can t fight this feeling anymore.
* Bebeğim, bu hisle daha fazla savaşamıyorum... *
Anymore Like the last time
* Artık * * Son seferki gibi *
l Don't Want to Hear it Anymore de Dusty Springfield.
Dusty Springfield'den geliyor :
Je ne suis plus du tout anxieuse.
I'm not anxious anymore.
I don t wanna think anymore!
* Arama, arama, düşünmek istemiyorum daha *
I don t wanna talk anymore!
* Arama, arama, konuşmak istemiyorum daha *
Anymore
* Artık *
Anymore...
* Artık *
Don't wanna live by myself, by myself anymore
* Yaşamak istemiyorum yapayalnız, yapayalnız artık *
♪ And don t you know l'm not your ghost anymore?
* Bilmiyor musun artık peşinde koşmadığımı *
And none of it seems to matter Anymore
* Yok artık hiçbir önemi *
- Ils t'ont adoré.
Did I pass? - It's best if you don't see Alex anymore. - They loved you.
'Cause I can t fight it anymore
* Çünkü karşı koyamıyorum daha *
Désormais
Anymore
Je ne me cacherai plus.
I won't hide anymore.
♪ Oh, I can t come back there anymore ♪
* Geri dönemem artık oraya *
♪ Oh, I can t go back there anymore ♪
* Geri dönemem artık oraya *
♪ I can t go back there anymore ♪
* Geri dönemem artık oraya *
♪ But it s not like that anymore ♪
♪ Ama artık öyle değil ♪
♪ It s none of your concern anymore ♪
♪ It's none of your concern anymore ♪
But he doesn t talk to me anymore.
Ama artık benle konuşmuyor.
♪ but, baby, you don t know me anymore ♪
* Tatlım, hiç tanımıyorsun beni *
Je pense que peut-être que je devrais chanter autre chose que "I Don't Want You Anymore" ( Je ne te veux plus désormais )
Belki de, "Artık seni istemiyorum"'dan başka bir şarkı söylemeliyim.
♪ don t know you anymore ♪
Seni artık tanımıyorum
Ça ne marche plus.
It does not work anymore.
all the people want to know your name and soon there will be lines outside your door feelings do not matter in your game yeah,'cause nothing s gonna touch you anymore so your life is only living anyhow
* Herkes öğrenmek istiyor senin ismini * * Yakında sıraya girecekler kapında * * Duygular önemsizdir senin oyununda *
I know that nothing lasts forever and it s all been done before ah, but you ain t got the time to go be who you used to be anymore
* Biliyorum hiçbir şeyin kalıcı olmadığını * * Ve bütün bunların daha önce yaşandığını * * Ama hiç vaktin kalmadı, eskiden davrandığın gibi davranmaya *
I won t hide anymore.
Ama artık saklanmayacağım.
♪ l'm not alone anymore
♪ I'm not alone anymore
♪ I know won t desert me
♪ I'm not alone anymore
When it can t be improved anymore we gather around...
Daha fazla geliştirilemeyecek hale geldiğinde toplanacağız.
♪ And you ll never wear a nightie... ♪ Anymore
- # ve hiç siyah giymezler # - # bir daha #
♪ Anymore ♪
- # Bir daha asla #
I won t hide anymore.
Artık saklanmayacağım.
Damages - saison 1 Épisode 12 There's No'We'Anymore Capture : Swsub. com Synchro :
Damages Sezon 01 Bölüm 12 "Artık Biz Diye Bir Şey Yok"
good bye anymore no Bon travail.
- İyi işti, tuttum.
Anymore
* Hiçbir zaman meraklı olmadım skandallara *
Oh, I don t know him anymore
* Bıçak açmıyor artık ağzımı *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]