Translate.vc / Francês → Turco / Area
Area tradutor Turco
97 parallel translation
Jamais entendu parler de Disaster Area?
Yıkım Alanı'nı duymadın mı? Hayır.
Le Guide du routard galactique note que Disaster Area, un groupe de pluto-rock originaire de la région d'AJT du Bocal est en général considéré comme le plus bruyant des groupes de rock de la Galaxie.
Her Otostopçunun Galaksi Rehberi der ki : Gagralacka Mind Zones'dan gelen Yıkım Alanı, Galaksideki en gürültülü rock grubu olmanın yanında Galaksideki en gürültülü şey olarak da bilinir.
Grâce à ses théories de la Rentabilité restreinte et généralisée des revenus imposables tirés de Disaster Area avec lesquelles il démontre que la trame même du continuum espace-temps est non seulement courbe mais en fait complètement tordue.
Maximegalo Enstitüsü tarafından Neo-Matematik profesörlüğüne layık görülmüştür. Uzay zaman süreminin eğri değil, tamamen bükülmüş olduğunu bulmuştur.
Canal 8 prépare une série sur le grand banditisme.
Kanal 8, Bay Area'da organize suçlar üzerine bir program yapıyor.
Il semble que le jeu consiste... pour chaque joueur à choisir huit personnalités... risquant de trouver la mort avant une date fixée d'avance.
Kaynaklara göre bu oyunun amacı Bay Area'dan seçilmiş 8 ünlünün ölüm tarihlerini önceden belirlemek.
Le plus grand trafiquant de la ville...
En büyük tüccar Bay Area'da.
Après l'accident de Mission District, l'inspecteur Cates a élaboré sa théorie d'un cerveau contrôlant le trafic de drogue de San Francisco.
Dedektif Cates, bu olayından sonra - Bay Area'daki uyuşturucu trafiğini yöneten, bir dahi varmış gibi, didikledi bunu.
Voitures de location
Bay Area Kiralık Arabalar
San Francisco te pardonnera.
Bay Area'nın seni affedeceğini hissediyorum.
Dans la région de la Baie. Tu as été diplômé en 88.
Senin 88'de şerefle mezun olduğun Bay Area'da.
Je viens de Deutschland, Cologne, la Ruhr, les aciéries.
Almanya Köln'den, "Ruhr-area", çelik sanayii.
- Nous allons à la morgue. - Cette zone est pour l'instant interdite.
O alana yetkili tıbbi personel dışında girilmesi yasak.That area is off-limits except to authorized medical personnel.
Bay Area Dial-a-Joke Line, un baril de rires par jour.
Körfez Bölgesi Şaka Hattı, gününüzü kahkahaya çevirir.
Aujourd'hui, mercredi, promet d'être une belle journée.
Bay Area'da güzel bir perşembe olacağa benziyor...
Dans toute la baie...
Bay Area'da...
Il paraît que c'est l'un des meilleurs partis de la région.
Bay Area dergisinde en gözde bekârlardan seçilmemiş miydi?
Tu te souviens qu'on avait réservé des places pour les Music Awards?
Hatırlar mısın üç ay önce Bay Area Müzik Ödülleri için bilet ısmarlamıştık?
Les Music Awards de San Francisco.
Bay Area Müzik Ödülleri.
- De la Bay Area, Californie.
- Bay Area, California
J'ai contacté la police de la Bay Area.
Bu arada, Bay Area polisiyle konuştuk.
Vous jouez pour Area 51?
Anladığım kadarıyla Area 51 için oynuyorsunuz.
- Quelle musique? - "The Area" de Madame Butterfly
- Madam Butterfly'daki arya.
- Je veux le super air de "The Area"
Büyük aryayı istiyorum!
- C'est quoi cet "Area"? de la musique underground c'est ça?
Arya ne, kadının yeraltındaki üssü falan mı?
"Révélations sur la Zone 51"?
"Area 51'in İfşası"!
Applaudissement à "Green Area"!
Alkışlar'Green Area'için!
Le radar Doppler montre que l'orage va passer.
Bay Area için Doppler radar bize fırtına gösteriyor çıkış yolunda zaten.
Pour le meilleur rapport qualité-prix, venez dans nos magasins de la baie.
En iyi fiyat ve en iyi kalite için, gelin bugün... Bay Area'da ki yerlerimizden birine.
Tu as transformé notre ferme en Area 51.
Çiftliğimizi ilgi merkezi yaptığın için sağ ol.
- Intéressant.
Aslında Bay Area'danım, ama...
And from the damage to his head area, @ @ @ 141 00 : 08 : 51,660 - - 00 : 08 : 54,348 @ @ @ it appears he was also given a swirly, a colossal one. @ @ @ @ @ @ It also appears like he received a noogie, and, a Polish bike ride. @ @ @
Baş bölgesinde de hasar var, görünüşe göre kafası tuvalete sokulup, sifon çekilmiş kafası yumruklanmış ve polonyalı bisiklet sürüşü uygulanmış.
- It s moved into the Seattle-Tacoma area.
- Seattle-Tacoma bölgesine doğru...
Cet homme a un tas de copains balaises.
Doğru bunu biliyorum. Ve o adam Bay Area'da güç topluyor.
Mon reportage sur "Pickles, le chien qui chante", vient d'être nominé aux Local Area Media Awards.
Şarkıcı Köpek, Turşu hakkında yaptığım haber Yerel Medya Ödülü'ne aday oldu.
On préfère Local Area Media Award.
Biz, Yerel Medya Ödülü demeyi tercih ediyoruz.
Mesdames et messieurs, bienvenue aux quarante-cinquièmes Local Area Media Awards annuels.
Hanımlar, beyler, 45. geleneksel Yerel Medya Ödüllerine hoş geldiniz.
Venez à la bay area s annual renaissance faire.
Körfez bölgesindeki geleneksel Rönesans Fuarına gelin.
la Zone 51.
Area 51.
J'ai même été la meilleure commerciale du groupe, l'an dernier.
Geçen sene Bay Area bölgesinin en çok satış yapan satış temsilcisiydim.
Avec le beau Metropolitan Opera House derrière moi, voyons les températures...
Şimdi arka plandaki güzel Metropolitan Opera House ile birlikte Tri-State Area'daki sıcaklıklara bakalım.
On a le Bay Guardian, le Sentinel et le Bay Area Reporter.
Ve ayrıca Bay Guardian... The Sentinel ve The Bay Area Reporter'da var.
Oui. Ainsi que les principales failles de la Baie d'Area.
Körfezdeki diğer büyük yan faylar da öyle.
47 à 76 Bravo ou Alpha.
4-7'den 7-6'ya Bravo Area Alpha.
McTeer a sévi dans la Bay Area pendant 18 mois.
McTeer 18 ay boyunca Bay bölgesinde takıldı.
Dylan et moi retournons dans la baie dès que le transfert est approuvé.
Tamam, iyi. Dylan'la birlikte, sevkimiz onaylanır onaylanmaz Bay Area'ye taşınacağız.
Montrez-moi. Surveillez la radio, les déviations dans la région.
Monitor the radio, traffic diversions in the area.
Defend the Limbo area at all cost!
Limbo bölgesini ne pahasına olursa olsun korumalıyız!
Génial!
Yeniden Bay Area olmak nasıl?
Vous avez du nouveau?
Area 51'den ne aldın?
- Oui.
Cinayetler * Bay Area genelinde işleniyor,
A Stonehenge, à l'Aréa 51, il y a des extraterrestres partout.
Stonehenge, 51. Bölge, her tarafta uzaylılar var.