Translate.vc / Francês → Turco / Around
Around tradutor Turco
346 parallel translation
Passons à "Kick-lt-Around".
Hareketli parçayı yapalım. Haydi.
Put your arms around me.
Kollarını sar bana.
He makes the boats go around.
Tekneleri kontrol ediyor.
Is someone sneaking around?
Orada da kim var?
Je serai là
# I'll be around
Je me demandais quand nous allions parler de Cathy.
Yeah, I wondered when we'd get around to Cathy :
Et tu te commets ici, où les gens avertis voient bien que ce type te suit à la trace.
Ve işte sen, orda açıkta... "... where any hep person knows that this guy is toting this guy around with you.
- Je t'encule, Josette! Je te baise et tu me suces! Tu m'entends?
I'll turn you around, Josette, and I'll fuck you in the ass.
C'était Ray Charles, "Doin'The Mess Around".
Ray Charles'ı dinlediniz, Doin'The Mess Around.
Je l'ai entendu vers minuit.
I heard it around midnight.
Je pense que Lee a envoyé toute son armée... vers nous, pour nous contourner... et se mettre entre Meade et Washington.
I think Lee's turned the whole army headed this way, trying to get around us get between Meade and Washington.
Si l'armée doit battre en retraite... eh bien vous serez en première ligne.
If the army has to turn around, fight its way back well, you'll be first in line.
Longstreet propose de déplacer notre armée vers la droite... de passer à côté de l'armée fédérale... Et de s'interposer entre Meade et Washington.
You know, General Longstreet proposes that we move our army around to the right and flank the Federal army and interpose between Meade and Washington.
Meade s'attendra à ce qu'il tourne vers le sud... Dans une tentative de le couper de la capitale, ses approvisionnements et réserves.
Meade will eхpect him to swing around to the south in an attempt to cut him off from the capital, his supplies and reserves.
Johnny looked around him and said : "Hey, l've made the big time at last"
Johnny etrafa bakındı ve dedi ki hey, sonunda güzel vakit geçirdim
A bientôt.
I'll see you around.
# Ils disent que tu es un amant volage # # Même si tu dis # # que ce n'est pas vrai #
d They say that you're a run-around lover d d Though you say d d It isn't so d
Ne viens pas ternir une si belle carrière!
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
Vous savez, Chip, l'assistant blagueur du sitcom Les Bricolos.
Beni ünlü sitcom Toolin Around'daki çatlak, esprili asistan olarak tanıyorsunuz.
/ / l'll see who s around / /
- / I'll see who's around /
/ / And no one s gonna be around / /
And no one's gonna be around
Les défenseurs, sur le terrain!
WE'RE GOiN'UP AROUND THE BEND! PEKALA, DEFANS.
Twigs I go around sowing to see if they sprout
Tohum ekiyorum filizlendiklerini görmek için
l've been around, slowly but carefully
Burlardayım, yavaş ama dikkatli
That you ve never tripped while moving around
Hiç gezmedin buralarda dolaşırken
That you ve never tripped while moving around
Hiç gezmedin dolaşırken
# All around me are familiar faces
# Etrafımda hep tanıdık yüzler.
- Rocks Around the Clock.
Saatin Çevresindeki Kayalar.
Arrête de traînasser.
Quit farting around.
- Je vais m'attarder un peu.
- No, I'll hang around.
- II faut bouger sans cesse.
- You gotta keep moving around.
Look at you, boy, you ve come of age and now you re going around saying you re a bad boy
Haline bak dostum yaşlanmışsın. Etrafta dolanıyorsun... Kötü adam olduğunu iddia ediyorsun.
You went to town just to fool around
Dolanmak için şehre indin
You going around, boasting, feeling bad
Dolanıyor, kendinle övünüyorsun, kötü hissediyorsun.
On dansait sur Vonda Shepard, "Turn the beat around", connaissez?
Vonda ve Ikettes'lerin şarkısıyla dans ettik. - "Turn the Beat Around." Bilir misin?
Circle to the left go around that hall
Çember olun sola koşun
Circle to the left all around you go
Dönebildiğiniz kadar sola
Go all the way around and then pick up your partner with an arm around
Yürü bütün yolu, al kollarının arasına yeni eşini
Start a Promenade and go around that town
Başla dolanmaya ki görsün eşin seni
Go the other way around
Diğer tarafa doğru
Si c'est pas le cas, je te vois bien enroulé au sol, et ronronnant à mes pieds.
'Çünkü o... Gerçekten iyi görünüyorsun... curled on the floor... around my feet... purring.
- Dragging My Heart Around. "
- Dragging My Heart Around. "
Billy, bon retour sur les ondes avec un single reprise de Love ls AllAround.
Yayına hoş geldin, Billy. Yeni Noel Single'ın - "Love ls All Around" ın coverı.
J'en parle dans Keep Ya Head Up et Get Around.
Keep Ya Head Up ve Get Around gibi.
J'ai parlé des filles de la rue dans Get Around.
Bildiğim kadınlarla ilgili rap yaparım.
Keep Ya Head Up me fait paraître plus important, mais je suis un type normal.
Get Around bu. Sadece Keep Ya Head Up'ı yapsaydım olduğumdan başka görünürdüm. Ama ben sadece normal bir erkeğim.
"L Don't Wanna Walk Around With You" est une chanson d'amour.
'I Don't Wanna Walk Around With You'bir aşk şarkısı.
I guess that Santa's busy 'Cause he s never come around
Galiba Noel Baba çok meşgul çünkü hiç gelmiyor.
La rue sera fermée.
You'll have to go around it
Ride around, Sally Ride, Sally, ride
Ride Sally nakaratı.
A Buncha White Chicks Sittin'Around
Çeviri :