Translate.vc / Francês → Turco / Arriba
Arriba tradutor Turco
53 parallel translation
C'est bien Río Arriba, là-bas?
Kasabaya, Rio Arriba?
Vous serez le bienvenu à Río Arriba après la pendaison.
Rio Arriba'ya öbür gün gelebilirsin.
Río Arriba est une ville tranquille.
Rio Arriba küçük, sakin bir kasaba.
- Que venez-vous faire à Río Arriba?
- Rio Arriba'da ne işin var?
Qu'est-ce qui t'amène à Río Arriba?
Rio Arriba'ya neden geldin?
On n'a jamais rien vu de tel à Río Arriba, et je serai content quand tout sera fini.
Rio Arriba'da hiç böyle bir şey olmadı, bu iş bitince rahatlayacağım.
Nous sommes tous conscients de l'obscurité qui a recouvert Río Arriba.
Sanırım, hepimiz Rio Arriba'nın üzerine düşen gölgenin farkındayız.
- C'est ce qui a dû l'amener à Río Arriba.
- Sanırım, Rio Arriba'ya gelme nedeni bu.
- À Río Arriba.
- Rio Arriba'ya.
Río Arriba est après Diablo, au nord.
Rio Arriba, kuzeyde Diablo'nun ötesinde.
Les habitants de Río Arriba vous remercient d'avoir fait justice là où ils ont échoué.
Rio Arriba halkı, kendi adlarına adaleti sağladığın için sana müteşekkir.
Je ne les ai pas tués pour ce qu'ils ont fait à Río Arriba.
Onları, Rio Arriba'da yaptıkları için öldürmedim.
Arriba.
Arriba.
Oigan, arriba!
- Oigan, arriba!
Deux chacun.
Her birine iki! ( Hadi, hadi ) Arriba, arriba!
Arriba. "Vachemonos".
Hadi!
Arriba, arriba.
Haydi, arriba, arriba.
Merci! Arriba!
Teşekkürler!
Arriba España!
Çok yaşa İspanya!
Arriba España! "
Yaşasın İspanya! "
Arriba España!
Yaşasın İspanya!
Remontez-le!
Arriba! Çek, 2-18.
En avant toute, arriba!
Bütün kafanı. Arriba!
Arriba!
Arriba!
Tu te réveilles la nuit en faisant : "Arriba, enchiladas pour la cholita."
Muhtemelen gece yarısı "Arriba" canım enchilada çekti diye kalkıyorsundur.
Edward, n'est-ce pas merveilleux?
Arriba! - Harika. Edward, sence de bu harika değil mi?
Andale! Arriba! Arriba!
Geliyor!
"Arriba!" et danse autour d'un sombrero, envoyez FAMGUY3.
Ve Brian'ın "Arriba!" deyip geniş kenarlı şapkanın çevresinde dans edeceğini düşünüyorsanız, FAMGUY3 yazın.
Dar los pies arriba.
Ayakları kaldırın!
Arriba, abajo, al centro, al dentro.
Üstünden, altından ortasından ve içten..
Andale!
- Arriba! Andale!
Arriba!
- Toplanın.
- Allã ¡ arriba!
Orada!
Whoo! Arriba!
- İyi gidiyor, bebeğim.
Mains en l'air.
Manos arriba.
Arriba!
- "Yaşasın".
Raul, no te muevas.
Pon las Manos arriba de lagde cabeza
Pon las manos arriba de la cabeza
Nedir?
Venez, cholo. Arriba.
Hadi dostum!
Arriba! Arriba! Abajo!
Bayanlar ve baylar, kaldırın.
Manos, arriba.
Eller yukarı!
¡ Arriba!
Yukarı!
¡ Arriba!
Arriba!
- Arriba España!
- Çok yaşa İspanya!
- Arriba!
- Çok yaşa!
- Arriba, chéri! - Formidable.
- Arriba, bebeğim!
Ha! Ha!
Arriba.
- Arriba!
- Bu adamı seviyorum.
Arriba, ay-yi-yi-yi.
Ándale, ándale, arriba!