Translate.vc / Francês → Turco / Asano
Asano tradutor Turco
85 parallel translation
Eclairages de Yoshio Asano Direction artistique de Hiroshi Yamashita
Yoshio Asano Sanat Yönetmeni : Hiroshi Yamashita
TAKAHASHI Hideki ASANO Junko - KAWAZU Yûsuke
HIDEKI TAKAHASHI, JUNKO ASANO, YUSUKE KAWAZU.
Tu étais encore avec Asano en train de perdre ton temps à parler d'arts martiaux.
Muhtemelen yine Asano ile dövüş sanatları gibi gereksiz konularda muhabbet ediyordunuz.
L'officier chargé des frontières, Asano Tatéwaki!
Sınır kapılarından sorumlu Tatewaki Asano huzurunuza geldiler!
Le seigneur Asano s'avançait. Ses pantalons glissaient sur le plancher.
Baştan ayağa titriyordu, yine de elindeki kılıcıyla ileri fırladı ileri, ileri, ileri!
Bonjour. Tu as beaucoup dormi.
Asano Pansiyonu.
Ce professeur m'a tenue éveillée toute la nuit. Ici Asano.
Profesör biraz önce ofisinize doğru yola çıktı.
Bonjour! Mme Asano est ici?
Buyurun.
Oui, il m'a donné une affiche à mettre.
Bayan Asano? - Ben bakayım mı? - Hayır ben hallederim.
On te croit espion de la fille-loup ou du seigneur Asano et de ses samouraïs
Bazıları senin Kurt Kız ya da Asano Tanrısı samuraisinin casusu olduğunu düşünüyor.
Salut, Jigo. J'ai l'empereur sur le dos... et tu t'amuses à faire la guerre au seigneur Asano.
- İmparator beni sıkıştırırken sen Asano tanrısıyla savaşmakla meşgulsün.
Et tu n'as rien à voir à la présence d'Asano chez nous, n'est-ce pas?
Asano tanrısının burada olmasında senin parmağın yok değil mi?
Donne-moi la tête de l'esprit de la forêt... et nous reviendrons t'aider à détruire le seigneur Asano.
Bana bir söz vermiştin. Ormanın Ruhu'nun kellesini bana verdiğin an Asano tanrısını birlikte yok edebiliriz. Ne dersin?
Eh bien! En parlant du diable, un messager du seigneur Asano.
Asano'dan bahsetmişken...
J'ai un message pour vous de monseigneur Asano.
Size Asano tanrısından bir mesaj getirdim.
Les samouraïs d'Asano pensaient nous tendre une embuscade.
Asano tanrısı erkelerimiz yokken burayı ele geçirebileceğini düşünüyordu herhalde.
Asano devait attendre le moment où nous quitterions la ville.
Demek Asano, Demir Şehri'nden çıkmamızı bekliyordu.
Les samouraïs du seigneur Asano ont attaqué la ville de fer!
Asano'nun adamları Demir Şehri'ne saldırdı.
- Asano attend le lever du soleil.
- Asano şafağı bekliyor.
Tadanobu Asano dans
Tadanobu Asano
Tadanobu Asano
Tadanobu Asano
Syuji Asano
Syuji Asano
"Les trois seigneurs suivants, Nagamasa Asano, Kiyomasa Kato et Masayuki Sanada ne considéreront pas la bataille de Sekigahara comme l'ultime défaite des Toyomi."
"Aşağıdaki üç Savaş Lordu, Nagamasa Asano, Kiyomasa Kato..." "... ve Masayuki Sanada, Toyomi'nin tahtın gerçek varisi... " "... ve ulusun lideri olmak için verdiği Sekigahara Savaşı'nın neticesinde... "
Nagamasa Asano.
Nagamasa Asano'dur adım.
Le clan Asano le dissimule ce fait, mais Nagamasa a bel et bien été assassiné.
Asano Klanı gerçeği gizliyor, ama Nagamasa bir suikasta kurban gitti.
Nagamasa Asano, Kiyomasa Kato...
Nagamasa Asano, Kiyomasa Kato...
Voici Asano Shinpei-kun.
Bu Asano Shinpei-kun.
Bien, allons-y Asano.
Hadi, Asano-kun, gidelim.
Je m'appelle Asano.
Ben Shinpei Asano.
Asano.
Asano.
Je peux t'appeler Asano à partir de maintenant?
Bugünden sonra sana Asano diyebilir miyim?
Mais il faut qu'Asano voie ça.
Ama ben Asano'yu görmek istiyorum.
Asano, Asano, Asano...
Asano, Asano, Asano...
Ce n'est pas l'adresse d'Asano.
Asano'nun adresi değil.
Asano...
Asano-san...
Asano...
Asano-kun...
Que vous a raconté Asano?
Asano sana ne anlattı?
Shinpei Asano est en danger.
Shinpei Asano tehlikede.
- Et Asano?
Asano-kun?
Et Asano?
Peki ya Asano-kun?
Asano.
Asano-san.
Asano.
Asano-san...
Nº 19, Mlle Asano Hitomi.
19 numara, Bayan Hitomi Asano.
TADANOBU ASANO
Tadanobu Asano
C'est bon de savoir que... le Japon est plus grand que je le pensais.
Bayan Asano nerede?
Asano à l'appareil.
Çok üzgünüm, efendim.
Impossible.
Asano Pansiyonu'ndan arıyorum.
Vous m'avez bien appris.
Haru Asano'ya taahütlü mektup var.
Oui, ici Asano.
O kız genç olabilir ama göğüsleri sarkmış.
Nous avons des visiteurs.
Asano'nun elçisi geliyor. Misafirlerimiz olacak.
Asano.
Asano-kun.