English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Assassins

Assassins tradutor Turco

1,698 parallel translation
Entre nous, elle connaît pas mal d'assassins :
Herkes bilmiyor ama, grubundaki pek çok kişi katil.
Ce sont des assassins!
Onlar suikastçılar!
Si j'échoue, il enverra d'autres assassins et ils ne ramèneront qu'un corps.
Eðer başarısız, o sadece geri daha suikastçılar göndererek devam edeceğiz ve hepsi eve getirmek için gerekecek bir organdır.
En plus de voler des voitures, de brûler des maisons et d'être ami avec des assassins en herbe, tu as presque tué ma fille.
Araba çalmanın, evleri yakmanın, ve casuslarla arkadaş olmanın yanında, az daha kızımı öldürüyordun.
C'est rempli d'assassins.
Burası katillerle dolu.
Les assassins passent leur temps à essayer de prouver leur innocence.
Suçlu bulunan mahkumlar günlerinin yarısını insanları masum olduğuna ikna etmeye çalışmakla geçirirler.
Un tas d'assassins qui croient pouvoir tuer mon maître.
Efendimi katledebileceğini sanan suikastçiler.
Si on est des assassins, eux, qui c'est?
Eğer biz suikastçiysek, o kim?
Les assassins passèrent en comparution immédiate et furent exécutés.
Suikastçiler süratle yargılandı ve idam edildiler.
Vous consacrez votre vie à traquer des assassins.
- Ve sen de hayatını - katilleri takip etmeye adamışsın
C'est le mode de transport préféré des délinquants, des fous... des pervers, des voleurs, des assassins.
Çünkü, bütün deliler ve kaçıklar bu yolu tercih eder sapıklar, hırsızlar.
Pas les assassins.
Bunlar hep birinci sınıf ha?
Je demande à toutes les nations de faire le maximum pour stopper ces assassins terroristes.
Tüm uluslara sesleniyorum. Terörist katilleri durdrumak için ellerinden geleni yapsınlar.
Assassins!
Katiller! Katiller!
Et croyez-moi, on m'en a jeté des regards assassins.
Ve inan bana, öldürücü bakışlar attı.
Mais ce qui est proposé ici, c'est de condamner le second fils du roi assassiné avec moins de ménagements que pour ses assassins.
Ama meclis toplanmadan önce teklif edilen şey, öldürülen kralın ikinci oğluna, katiline tanınandan daha az günah çıkarma hakkı tanınarak onu suçlu bulmak.
L'ETA ne sont pas que des assassins.
ETA sadece bir avuç katilden oluşan bir topluluk değil.
Si je dois blâmer quelqu'un, ce sont ses assassins.
Onun ölümü için birini suçlayacaksan, onu öldürenleri suçla.
Êtes-vous un couple d'assassins ninja?
Siz bir çeşit Ninja suikastçisimisiniz?
Les Assassins contrôlent le bloc D, ils s'attaquent au quartier Est.
Katiller D blokda.
On est soudé sinon les Assassins et les Aryens foutront la merde, pigé?
Biz bir olmalıyız. Yoksa SA'lar ve Arier'ler patron olurlar.
Vous savez, ce sont des assassins sans pitié!
Acımazsız birer katiller.
Parce qu'on n'arrête jamais les assassins des rappeurs.
Çünkü rapçileri öldüren hiçbir adamı tutuklamıyorlar.
- Assassins!
- Bombalamayla ilgili ne biliyorsun?
Assassins.
Ya da Colm Murphy.
Et après, voir son fils se faire tuer et ses assassins s'en sortir avec cinq ans.
Oğlum öldürüldü... ve bundan sorumlu olan kişiler beş yıI yedi.
Nous trouverons les assassins de Batman. Et nous les trainerons en justice.
Batman'in katillerini bulup onları adalete teslim edeceğiz.
On devait être des assassins avant qu'on nous efface la mémoire.
Şüphesiz hafızamızı kaybetmeden önce, bizler birer katildik!
C'est un clan de démons assassins.
Suikastçi bir iblis klanına mensuplar.
Des assassins, il pense que des assassins sont après lui
- Kim peşindeydi tatlım? - Suikastçılar. Peşinde suikastçılar olduğunu sanıyor.
A la place, ils rendent hommage à la file d'assassins de Vegas :
Onun yerine bunlara haraç ödüyorlar... Vegas'ın katilleri listesi :
Ce n'est pas fini, on va retrouver ses assassins.
Adrian, unutulmadı o. Onu öldüreni bulacağız. Söz veriyorum.
J'ai oublié de vous dire que j'ai acheté la B.O. du film. mm, chéri, je sais que tu as peur, mais il n'y a ni croque-mitaines ni assassins sanguinaires ici.
Tatlım, korktuğunu biliyorum ama etrafta gulyabaniler falan yok.
"Les Peaux-Rouges assassins aiguisent leurs couteaux en prévision du moment où ils commenceront leur boucherie."
"Katil Kızılderililer kanlı işlerine başlayacakları zamanı bekleyerek bıçaklarını biliyorlar."
Ils veulent pas que tu chantes pour des assassins, des violeurs, pour les encourager.
Katillere, tecavüzcülere şarkı söyleyerek onları eğlendirmeni istemiyorlar.
Assassins, violeurs et bourreaux d'enfants. Vous n'avez qu'à vous repentir et Dieu vous accueille en Son sein.
Katiller, tecavüzcüler, tacizciler hepiniz tövbe ettiğinizde Tanrı sizi bağrına basıyor.
Les remèdes des assassins?
Suikastçinin el kitabından mı?
Assassins!
Katiller!
Et s'il y avait deux assassins?
Peki ya iki kişi varsa?
Non, il n'y a pas d'assassins en Afrique.
Artık Afrika'da ölüm olmayacak.
Ce sont des assassins.
- Bunlar katil.
Ce sont des assassins.
Bunlar katil!
Ce sont des criminels. Des assassins, tout comme moi.
Katiller ; tıpkı benim gibi.
Quand un homme commande des assassins, c'est aussi un assassin.
Bir insan suikastları yönettiğinde kendisi de suikastçidir.
On tue Una, et tu bosses pour ses assassins?
Una öldürüldü ve sen de bunu yapan insanlar adına çalışıyorsun.
Un pays d'assassins?
Bu acımasız dünyada!
Assassins!
Katiller.
Assassins!
- Katiller! Patsy?
Les assassins sont partis maintenant, Kirk
Lorelai ve Luke bahçede öpüşürken yanlarından geçtim, o çitin üstünden atladım. - Suikastçılar gitti Kirk.
Tu vois des assassins partout.
Kız kardeşin soğukkanlı bir katil değil.
- Des assassins!
Onlar katilseler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]