Translate.vc / Francês → Turco / Babette
Babette tradutor Turco
182 parallel translation
Voici babette.
Bu, Babette.
Babette a l'air très bizarre.
Babette çok kötü.
Bonjour, jolie Babette
# Günaydın, güzel Barbara #
Dédié à Andreas W, "Atze", Axel W., Babette D, "Babsie" Et à tous les autres qui ont manqué de force et de chance pour survivre
Andreas W "Atze", Axel W., Babette D. "Babsie", ve kurtulma şansı bulamamış nicelerine ithafen...
J'ai pris plus de plaisir que quiconque à te voir lancer comme avant, mais même moi j'ai été un peu gênée quand tu as frappé Babette parce qu'elle était sur la plaque.
Sammy, orada yeniden atış yaptığını görmek herkesten çok beni heyecanlandırdı ama Babette'in kulağına attığında ben bile biraz utandım çünkü çok yakın duruyordu.
Un de ces jours, Babette.
Bir gün o da olur.
LE FESTIN DE BABETTE
BABETTE'NİN ŞÖLENİ
Elle s'appelait Babette.
Adı Babette idi.
La présence de Babette chez les deux sœurs ne trouve d'explication que dans les secrets du cœur.
Babette'in iki kızkardeşin evindeki varlığı sadece kalbin gizli yerleri ile açıklanabilir.
"L'infortunée porteuse de cette lettre, Mme Babette Hersant, " comme ma belle impératrice en personne,
Bu mektubun talihsiz taşıyıcısı, Madam Babette Hersant... sevgili Kraliçemiz gibi....
" Babette sait faire la cuisine.
Babette yemek pişirmeyi bilir.
Bonjour, Mme Babette.
- Günaydın Bayan Babette.
- Au revoir, Mme Babette.
Hoşçakalın Bayan Babette.
Depuis que Babette est là, nous avons plus d'argent.
Babette geldiğinden beri, eskisinden çok paramız var.
Babette travaillait chez les filles du pasteur depuis 14 ans.
Babette artık 14 yıldır bakanın kızları için çalışıyordu.
Au revoir, Mme Babette.
Hoşçakalın Bayan Babette.
Et merci, Seigneur, de nous avoir envoyé Babette.
Ve teşekkürler, tanrım Babette'i bize gönderdiğin için.
Pour Mme Babette Hersant.
Madam Babette Hersant için.
Elle est adressée à Babette.
Babette için.
Une lettre pour vous, Babette.
Sana bir mektup var, Babette.
Mes félicitations, Babette.
Tebrikler, Babette.
- Quel est-il, Babette?
Elbette, Babette.
- Asseyez-vous, Babette.
Otur, Babette.
Chère Babette, nous ne comptions pas donner un dîner.
Ama sevgili Babette, bir parti vermeyi düşünmemiştik.
D'accord, Babette.
Pekala, Babette.
C'est entendu, Babette.
Kabul ediyoruz, Babette.
Non, Babette.
Hayır, Babette.
- Non, Babette, à aucun prix.
- Hayır Babette. Buna izin veremeyiz.
Babette a raison.
Babette haklı.
Soit, Babette.
Öyle olsun Babette.
- C'est entendu, Babette.
- Kabul ediyoruz Babette.
- Naturellement.
- Elbette, Babette.
Bienvenue, Babette.
Hoşgeldin Babette.
Quelles denrées, Babette?
Neler Babette?
Nous voulions seulement exaucer un souhait de Babette.
Philippa ve ben sadece Babette'in isteğine uymak istedik.
Avez-vous besoin de quelque chose?
İhtiyacın olanbirşey var mı Babette?
Babette dit que le dîner est servi.
Babette servis yapılsın diyor.
Mais, chère Babette, vous n'auriez pas dû tout dépenser pour nous.
Ama sevgili Babette....... bütün varlığını bizim için vermemeliydin.
Mais ce n'est pas fini, Babette.
Ama bu son değil, Babette.
Babette, non!
Babette, hayır!
Mais, Lylesberg, elle a sauvé Babette.
Ama Lylesberg, o Babette'i kurtardı.
Le soleil peut tuer certains d'entre nous, comme Babette.
Güneş bazılarımızı öldürebilir, aynı Babette gibi.
Babette, montre lui.
Babette, göster ona.
- Babette!
- Babette!
Babette!
Babette!
Et c'est plus Bob, mais Babette maintenant.
Şimdi adım Bob değil. Babette.
Mon nom est Babette.
Adım Babette.
D'accord, Babette.
Tamam, Babette.
- Babette!
- Adım Babette!
C'est Babette.
Adım Babette.
Merci, Babette.
Teşekkürler, Babette.