Translate.vc / Francês → Turco / Bata
Bata tradutor Turco
42 parallel translation
Ils suppliaient qu'on les prenne en bateaux.
Suda bata çıka ilerleyip gemilerin geri dönmesi için yalvardılar.
Il va dériver jusqu'à ce qu'on le retrouve.
Nehirde bata çıka ilerleyecek, ta ki onlar bulana kadar.
C'est l'idéogramme de la rizière.
"Ta" çeltik demektir. "Bata" ise tarla.
Je devrais me faire soigner. Aller gambader dans la jungle française...
- Kafamı incelesinler Fransız ormanında bata çıka gittiğim için.
Seuls quelques camions circulent d'ici au front.
İleri bölgelere bata çıka giden ya da gelen sadece birkaç kamyon var.
La nature se réveille.
Gün bata gün doğar, bu hep olur.
Sois gentil.
Hayır, bata. Çabuk ol.
Allons dans un autre pub.
- Başka bir yere gidelim, başka bir bata gidelim
Sur Lansing Boulevard, cette horreur?
Lansing Bulvarı'ndaki göze bata çirkin şey mi?
Va acheter des chaussons chez Bata.
Çabuk, Bata'dan iki çift sandalet al.
Quarante ans à patauger dans ça. À voir tuer nos gars.
Kırk yıl boyunca pisliğin içinde bata çıka ilerledik, birçok ölüm gördük.
Qu'est-ce que tu sais? Le kamikaze serait Jamal Bata, 19 ans.
- Görünüşe göre bombacı 19 yaşındaki Jamal Bata.
Nous parlons à un ami de Bata qui n'a pu monter dans l'autobus.
Şu anda, Bata'nın, otobüse binemediğini iddia eden bir arkadaşıyla konuşuyoruz.
Jamal Bata était membre d'Auliya depuis près de deux ans.
Jamal Bata Auliyah'a neredeyse iki yıldır üyeydi.
De quoi m'accusez-vous? On a planté les bombes sur Jamal Bata et votre fils.
Birileri Jamal Bata ve senin çocuğuna bombaları yerleştirmiş.
Un éléphant de mer agité attire son attention.
Bata çıka ilerleyen yavru dikkatini çekiyor.
J'aurais bien arpenté un autre pâturage.
Bir başka koyun merasında bata çıka yürümeyi dört gözle bekliyordum.
Les étudiants "Tata" et les "Bata"...
Tata Öğrencileri ve Bata Öğrencileri.
alors que les Bata la devaient à leurs notes.
Bata Öğrencileri kabul edilebilmek için notları ezberlemek zorundaydı.
Il a mis le système sens dessus dessous...
Tata stoklarını salladı, Bata ücretlerini yükseltti.
Oh, et ce producteur Mr Bata a appelé
Ve, yapımcı Bay Bata
Je suis ici pour voir Mr Bah-ta
Bay Bata'nın asistanıyım Buyrun oturun Bay Bata'yı görmeye geldim.
Et bien, parce que votre ex-mari est très important dans le monde de la musique, et Mr Bata veut que vous pensiez que ça l'interesse vraiment.
... Çünkü eski kocan cok önemli. birisi müzik sektöründe... Bay Bata aslında seni düşünmek istiyor.
et vous pouvez dire à Mr Bata que je vais être là chaque jour à frapper à sa porte jusqu'à ce qu'il me laisse entrer.
Bay Bataya söyle Burda onun kapısını hergün becericem beni içeri alıncaya kadar.
Le wagon secouait dans tous les sens.
Jeep'le çamura bata çıka gittik.
Tu devras supporter le sang et tu connaîtras la perte, tu dois être plus forte.
Kana bata çıka ilerleyeceksin ve ara sıra kaybedeceksin de daha güçlü olmalısın.
Ca va...
Ortalık bata...
Va au "bata boom."
Bu konuşma bitmiştir.
A l'endroit même où tu as trouvé le Valet la première fois.
En bata Vale'yi bulduğun yere.
Hakim Bata.
- Hakim Bata.
Tu veux vraiment jouer l'avenir de ta famille et de ton pays sur mon frère?
- Hakim Bata. Aileni ve ülkeni gerçekten de kardeşime mi bırakmak istiyorsun?
Donc te voilà, amenant une cordée de quatre chevaux à Red Rock, et tous ces chevaux, dans cette neige, tout seul, tu vas paraître bien petit.
Red Rock'a, dört atın önünde tek başına, hem de bütün o atlarla karda bata çıka giderken biraz rahatsız olacaksın.
Mais dis-moi Moni... en 1979, qui a écrit cette lettre de recommandation pour toi pour la société BATA?
Ama söylesene Moni 1979'da, BATA şirketindeki o iş başvurusunu senin için kim yazdı?
Mais au final elle revient en rampant du le caniveau plein de syphilis d'où elle est arrivée, et je réclamerais ma chambre et ma vie.
Ama sonunda o çýktýðý frengi yuvasý bataða geri dönecek. Ben de odamý ve hayatýmý geri alacaðým.
Nous avons fui tout l'automne et tout l'hiver, à travers la neige et le grésil.
Sonbahar, kis derken çamurda karda bata çika sürekli kaçiyoruz.
Vous pouvez soit calmer quelques mauvais gars, paraissons optimistes, ou... nous pouvons travailler dur à travers cette rivière de merde.
Ya birkaç oldukça pis herifi indirip güzel gözükürsün ya da bu boklu nehirde bata çıka ilerleriz.
On discute entre nous de toutes les choses horribles et affreuses auxquelles on doit faire face tous les jours...
Biz de başımıza gelebilecek bata çıka üstesinden gelebileceğimiz bütün iğrenç, korkunç şeylerin üstünde düşünüp duruyoruz.
Il a traversé le Rio Grande, le dos mouillé, comme le dit l'expression.
Rio Grande'yi bata çıka geçmiş sırtı, lakabının uygun gördüğü şekilde sırılsıklammış.
Si Axe patauge dans un truc, Taylor est là avec palmes et tuba.
Axe'in bata çıka yürüdüğü her yerde Taylor şnorkelle yanında.
Pendant des semaines.
Nehirde bata çıka!
Chez Bata, pas ailleurs!
Bata'dan başka bir yerden alma.
Je suis Geoffrey, l'assistant de Monsieur Bata.
Ben Geoffrey.