Translate.vc / Francês → Turco / Battlestar
Battlestar tradutor Turco
201 parallel translation
Le battlestar Atlantia perd de la vitesse.
Savaşyıldızı Atlantia hız kaybediyor.
Nous sommes le seul battlestar restant.
Hayatta kalan tek savaşyıldızı biziz.
- Du vaisseau battlestar Galactica.
Savaş yıldızı Galaktika'danız.
- Un battlestar appelé le Galactica.
Galaktika isimli bir savaş yıldızı.
Qu'on me livre soit le battlestar Galactica... soit sa tête.
Savaş yıldızı Galaktika'yı teslim et ya da başını.
Il se peut que la dernière chose que ces gens désirent... soit un battlestar garé devant leur porte.
Bu insanların son isteyecekleri şey ön kapılarında oturan bir savaş yılıdızıdır...
Cela me peine de devoir prendre ces précautions... à bord de notre propre battlestar.
Kendi savaşyıldızımızda böylesine önlemler almak zorunda olmamız beni de kederlendiriyor.
Fuyant la tyrannie des Cylons... le dernier vaisseau battlestar, le Galactica... mène une flotte disparate dans une quête solitaire..
Cylon zulmünden kaçan son savaşyıldızı, Galaktika yalnız bir macera ile bir ayaktakımı firari filoyu götürüyor :
Les puissants robots de Battlestar Galactica contre les robots gay de La Guerre des étoiles.
Battlestar Galactica'nın kudretli robotlarına karşı Star Wars'ın gay robotları.
Je dois mourir dans une pose digne de Lorne Greene dans Battlestar Galactica.
- Beton katılaşıyor. Hayatım, Battle Star Galactica'daki klasik Lorne Greene pozuyla sona ermeli.
Battlestar Galactica?
Battlestar Galactica mıydı?
Restez avec nous pour le Forum Battlestar Galactica.
Battlestar Galactica Forum için bizle kalın.
Bienvenue au Forum Battlestar Galactica.
Battlestar Galactica Forum'a hoş geldiniz.
Cet axiome se vérifie de façon flagrante sur le célèbre vaisseau Battlestar Galactica.
Bu kabul görmüş tasarıma ünlü savaş yıldızı Galactica'dan başka bir yerde böyle belirgin bir şekilde rastlanmaz.
On est censés être sur un Battlestar, pas dans un musée.
Bu gemi bir savaş yıldızı, müze değil.
J'ai le plaisir de vous présenter le dernier commandant du Battlestar Galactica, le commandant Adama.
Şimdi de sizlere Savaş Yıldızı Galactica'nın son komutanını takdim ediyorum. Kaptan Adama.
L'amiral Nagala a pris les commandes de la flotte à bord du Battlestar Atlantia, après la destruction complète du siège de la Flotte Picon survenue lors de la première vague d'assaut.
Picon Filo Karargâhı'nın ilk saldırı dalgasından sonra tamamen yerle bir edilmesinin ardından Amiral Nagala, savaş yıldızı Atlantia'nın filosunun komutasını üstlendi.
Un Battlestar aurait perdu de la puissance juste avant d'entrer en contact avec l'ennemi.
Bir rapora göre, düşmanla karşılaşmadan hemen önce bir savaş yıldızının her tarafında güç kaybı olmuş.
Le Battlestar Atlantia a été détruit.
Savaş yıldızı Atlantia imha edilmiş.
Précédemment dans Battlestar Galactica.
Battlestar Galactica'da daha önce...
Équipage du Battlestar Galactica 130,35 heures sans dormir
Battlestar Galactica Mürettebatı 130 saat 35 dakikadır uykusuz
Précédemment...
Battlestar Galactica'da daha önce...
Réveillez-vous, service du matin du Battlestar Galactica.
Kalk borusu. Günaydın savaş yıldızı Galactica.
Astral Queen, ici le Battlestar Galactica.
Astral Queen, burası savaş yıldızı Galactica.
Quiconque verra l'un de ces deux hommes dans la Flotte devra contacter immédiatement le Battlestar Galactica et le bureau du président.
Bu adamlardan birini filonun bir yerinde, bir ara gören herkes hemen Savaş Yıldızı Galactica ve Başkan'ın ofisiyle irtibata geçmelidir.
- Colonel Tigh, du Battlestar Galactica.
Albay Tigh, Savaş Yıldızı Galactica.
Précédemment dans Battlestar Galactica...
Battlestar Galactica'da daha önce...
Saison 2 - Épisode 8 "Final Cut"
Battlestar Galactica 208 "Son Montaj"
J'ai toujours voulu être officier sur un Battlestar.
Tek istediğim bir savaş yıldızında subay olmaktı.
Précédemment dans Battlestar Galactica
Battlestar Galactica'da daha önce...
Saison 2 - Épisode 9 "Flight of the phoenix"
Battlestar Galactica 209 "Feniksin Uçuşu"
Métier d'exigence que de commander un Battlestar...
- Bir savaş yıldızına komuta etmek zorlu bir görevdir.
Saison 2 - Épisode 7 Home 2 / 2
Battlestar Galactica 207 "Ev" Bölüm-2
Juste un Battlestar, monsieur.
Sadece bir savaş yıldızı, efendim.
ici le Battlestar Galactica.
Burası savaş yıldızı Galactica.
Ici le Battlestar Pegasus au vaisseau déclarant être le Galactica.
Galactica olduğunu iddia eden gemi burası savaş yıldızı Pegasus.
Saison 2 - Épisode 10 "Pegasus"
Battlestar Galactica 210 "Pegasus"
Merci. Vous avez vu un vieux Battlestar, vous les avez tous vus.
Eğer eski bir savaş yıldızı görmüşsen, hepsini görmüşsündür dedim.
Saison 2 - Épisode 01 "Scattered"
Battlestar Galactica 201 "Dört Bir Yana Dağılmış"
J'aurai mon propre Battlestar un jour.
Kendi savaş yıldızım olacak bir gün.
Saison 2 - Épisode 02 "Valley of Darkness"
Battlestar Galactica 202 "Umutsuzluk Vadisi"
Les acteurs qui jouaient ces horribles Cylons... dans l'émission Galactica ont rencontré plusieurs problèmes... à cause de leur costume encombrant.
Battlestar Galactica'da, şu iğrenç Saylonları oynayan aktörlerin... hantal kostümleriyle ilgili hareket problemleri vardı.
J'avais jamais réalisé à quel point il était gamin, jusqu'à devoir dépenser 3 $ la minute pour lui raconter le dernier Battlestar Galactica.
3 doları bir dakika Battlestar Galatica anlatmak için harcamaya başlayana kadar, ne kadar budala olduğunun farkına hiç varmamıştım.
Précédemment, dans Battlestar Galactica.
Battlestar Galactica'da daha önce...
DIX SEMAINES PLUS TÔT BATTLESTAR GALACTICA
Battlestar Galactica
Te voilà... 49 604 survivants
İşte. Battlestar Galactica 211 "Diriliş Gemisi - 1" 49.604 kazazede Dünya adındaki yeni yuvalarını arıyor.
Précédemment dans Battlestar Galactica.
Galactica'nın önceki bölümlerinde.
Saison 2
Battlestar Galactica 203 "Paramparça"
Battlestar Galactica.
Battlestar Galactica.
Saison 2
Battlestar Galactica 214 "Karaborsa"
AUJOURD'HUI BATTLESTAR GALACTICA
Günümüz - Savaş Yıldızı Galactica