English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Becca

Becca tradutor Turco

1,333 parallel translation
Alors, qu'est-ce qu'il s'est passé avec Becca?
Peki Becca'yla ne oldu?
Becca?
Becca? Hey.
Inquiète-toi plutôt de Becca. Elle est en colère et elle a peur.
Sen Becca'yı merak et, sinirli ve korkmuş durumda.
J'ai à nouveau rêvé de Becca.
Rüyamda yine Becca'yı gördüm.
Becca, j'allais justement descendre te voir.
Becca, ben de tam giriş salonuna seni görmeye geliyordum.
Si tu veux venir, viens. D'accord?
Becca, eğer istiyorsan gel.
Rebecca, j'y pense tout le temps.
Becca, her dakika düşünüyorum.
Becca Delucci?
Becca Delucci?
Qui est Becca Delucci?
Becca Delucci de kim?
Donc, qui est Becca Delucci?
Ee, Becca Delucci kim?
Becca est juste cette fille qui vit dans le nord.
Becca merkezden uzakta yaşayan bir kız.
Ce que j'avais avec Becca était une relation parfaite.
Ve Becca'yla mükemmel bir ilişki yaşıyordum.
Maintenant je reçois des lettres de Becca, où elle me dit,
Şimdiyse Rebecca'dan mektuplar alıyorum ve hepsinde :...
Becca, pourquoi es-tu si énervée?
Becca, bunu neden bukadar takıyorsun?
C'est sa manière de faire.
Bu onun egosu, Becca.
Becca, je veux que tu prennes ça, et que tu vives la vie que tu veux.
Becca, bunu almanı ve kendine hayal ettiğin hayatı yaratmanı istiyorum.
C'est vrai, Rebecca.
Becca, evet.
Becca?
Becca?
Becca, vous m'avez demandé mon avis pour faire le bon choix.
Becca, doğru olanı yapmak istediğin için benim fikrimi sordun.
Becca, ne faites pas ça.
Becca bunu yapma.
Becca, on y va!
Becca, haydi!
Mia est là.
Mia geldi Becca.
Becca, allez.
Becca, haydi!
Et je me suis pas installé avec Becca chez l'autre débile.
Becca'yla ve siktiğimin sıkıcı itinin tekiyle yuva kurmadım.
Parce que chez nous, c'est là où vous êtes, Becca et toi.
Çünkü ev, sen ve Becca her neredeyseniz orası.
Et pour Becca... T'en fais pas, elle redeviendra très vite la douce petite fille qu'elle était. Dans 10, 12 ans max.
Becca'ya gelirsek Eskisi gibi küçük, tatlı, o saf ve masum haline dönecektir en kısa zamanda. 10-12 sene en çok.
Je suis venu voir Becca Moody.
Becca Moody'i görmeye gelmiştim.
- Becca.
- Becca.
Becca traverse une phase, en ce moment.
Becca zor bir dönemden geçiyor.
Becca.
- Becca. - Becca.
Ça va aller. Et si tu ramenais Becca à la maison?
Neden Becca'yı eve sen götürmüyorsun?
- Va chercher Becca à l'école.
Kendi işime de bakıyorum ben. Git Becca'yı al.
Becca?
Hey, Becca.
Je vais pas pouvoir passer prendre Becca à l'école aujourd'hui.
Bu gün Becca'yı okuldan almak için orada olamayacağım.
Je devrais pas vous le dire, mais Becca est ma chouchoute.
Muhtemelen bunu size söylememeliyim ama Becca benim en sevdiğim öğrencim.
Ce qui compte, c'est qu'on est ensemble quand il s'agit d'élever Becca.
Mesele şu ki Becca'nın yetiştirilmesi söz konusu olunca birlikteyiz biz.
Par exemple, je voulais que Becca soit lesbienne,
Örnek olarak, ben Becca büyüyünce lezbiyen olsun istiyorum.
Tu peux payer les études de Becca avec cette saloperie.
O şeyle Becca'yı üniversiteye gönderebilirsin.
Becca, c'est pas aussi dingue que ça en a l'air.
Becca, duyduğunun yarısı kadar bile çılgınca değil.
Il ne l'a pas quittée.
Damien, Becca'dan ayrılmadı.
Donc, elle l'a quitté.
O yüzden Becca ondan ayrıldı.
Vous et Becca, je veux plus vous voir.
Benim için artık ölüsün. Becca da öyle.
Becca est vraiment chez une copine, ce soir?
Becca bu akşam gerçekten bir arkadaşının evinde mi kalıyor?
C'est Damien et Becca.
Damien ve Becca.
C'est pas Becca, juste là?
... çünkü oradaki Becca değil.
Il s'agit de Becca et moi.
Bu Becca ve benimle ilgili bir mesele.
Que pense Jeff-Becca du fait que tu veuilles déchirer notre famille?
Sevgili Becca'mız aileyi parçalara bölmen konusunda ne düşünüyor hem?
Tu crois que je vais abandonner Becca?
Becca'yı ardımda bırakır mıyım sanıyorsun?
Tu as peur de Becca.
Becca'dan korkuyorsun işte.
Becca.
Becca.
Becca Moody.
Becca Moody.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]