English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Beer

Beer tradutor Turco

202 parallel translation
Deuxième mouvement de la "Polka du Bock de Bière."
Beer Barrel Polka'nın ikinci kısmını çalacağız.
Comment vas-tu, Beer?
Haberler nasıl?
Emmène-le, Beer! Sors-le d'ici.
- Beer, onu buradan götür.
L'Evêque de Dulwich... et de protection.
Dulwich Piskoposu Bir de arkadaşı var, Bruce Beer.
C'est un nom de tapette.
- Ne? Kafiyeli, ginger beer.
Root beer.
Bitki özü sodası.
File-moi un jus de fruit, pas cette root beer de merde!
Bana greyfrut veya portakal ver, asla o kokmuş kök birasından değil!
Une bière, avec un "è"!
Bira ( Beer ). İki E'li.
Micke De Beer du New Review.
- New Review'den Mieke de Beer.
- De Beer a été congédié.
- De Beer işten çıkarıldı.
- De Beer?
- De Beer?
De Beer? Connais pas.
- De Beer diye birini tanımıyorum.
Continue avec De Beer.
- De Beer'den bahsetsene.
Si De Beer veut à tout prix avoir une liaison secrète, il n'a qu'à prendre une femme stérile.
De Beer'i de anlamıyorum. Madem gizli bir ilişki yaşayacaksın doğurgan olmayan bir kadın seçsene be adam.
Avec la tête de De Beer?
- Kafası De Beer'e benzeyen bir çocuk.
II est tout pâle avec des yeux de porc.
De Beer solgun tenlidir. Gözleri de domuz gözü gibi küçük.
C'est ça, M. De Beer?
- Bunu mu ima ediyorsun de Beer?
- T'as de la "root beer light"?
- Diyet biranız var mı?
- Et ma "root beer light"?
Diyet biraya ne oldu? Diyet mi?
Elle a un bon poste chez Lone Star Beer.
Şaka mı bu? Lone Star Bira Şirketi'nden iyi bir işi var.
Fred Astaire et Ginger Beer!
Fred Astaire ve Ginger Bira!
Root beer...
Alkolsüz bira.
La bière Duff est fière de sponsoriser Amos'N'Andy.
Duff Beer! Amos'N'Andy`nin sponsorluğunda gururla sundu.
Rentre chez toi, Kaiser Bill Retourne à tes gonzesses et à tes bières
# Go home, Kaiser Bill Pack up your guns and beer #
Remballe tes canons et tes bières Tu ferais bien de déguerpir
# Pack up your guns and beer Get yourself on out of here #
Rentre chez toi, Kaiser Bill Retourne à tes gonzesses et à tes bières
# Go home, Kaiser Bill Pack up your guns and beer # #
Profitez de votre récompense : de la bière Duff jusqu'à la fin de vos jours!
Büyük ödülünün keyfini çıkart ömür boyu yetecek kadar Duff Beer.
Buvez Macaque Beer!
Maymun Cilası Birası!
Macaque Beer
Maymun Cilası Birası.
On disait la même chose pour cette bière Billy, Einstein.
Billy Beer için de öyle demişlerdi, ukala.
Une root beer glacée sera ta récompense.
Ödül olarak buz gibi bir kök birası var.
Tu veux une root beer?
Kök birası ister misin?
- C'était une bière sans alcool.
- I gave you a nonalcoholic beer.
Pensez plutôt à liberté d'expression ( free speech ) qu'a bière gratuite ( free beer ).
Yani bedava konuşmayı düşün, bedava bira değil
Open up another beer
Aç bir bira daha.
C'est l'heure des root beer.
- Bayan, biletinizi görmek zorundayım.
Et un root beer float.
Bir kök birası.
- Pas de root beer.
Üzümlü gazoz olur mu? Haydi gidelim.
Pourquoi Duff Beer sortirait un livre?
Duff bira şirketi neden böyle bir kitap basmış ki?
God is better than beer
Tanrı biradan iyidir.
C'est mieux que de regarder des étudiants décaniller des bières.
Dernekçi adamların beer pong * oynamalarını izlemekten daha iyi.
Je crois qu'une root beer serait pas mal...
- Bence kök birası iyi olabilir.
- Une root beer, parfait!
- Kök birası gayet iyi.
Elle va te ramener une root beer
Lane burada, kök biranızı getirir.
Root beer?
- Kök birası.
T'es déjà allée au "beer gardens" du Tropical?
Tropikal Bahçeleri dinledin mi?
- du Kahlua et de la root beer.
- Kahlua ve kök birası.
Un gin pour moi.
- Merhaba, Beer.
Non...
Seni memnun etmek için bunu yapardım, Beer.
Pose ton cul sur le banc du piano qu'on a acheté ensemble sirote ta root beer, et amuse-toi putain.
Ah, hadi, bu Bayan Kelebek oyunu. Nasıl bittiğini biliyorsun.
- Root beer?
- Biliyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]