Translate.vc / Francês → Turco / Bina
Bina tradutor Turco
4,300 parallel translation
Cette structure ne devrait pas être là.
Bu bina yanlış yerde.
Il a conçu bien des immeubles.
Bir sürü bina yaptı.
On s'est connus à l'inauguration de l'immeuble.
Bir bina açılışında tanışmıştık. - Doğru.
Madame, l'immeuble n'est pas sûr. Ouvrez.
Hanımefendi bu bina güvenli değil, açın lütfen.
L'immeuble est plein de mères célibataires qui s'entraident, sortent prendre le café, mais me parlent-elles?
Bütün bina dul kadınlarla doluydu herkes birbirini kontrol ediyor kahve içmeye dışarıya çıkıyorlar ama bana bunu nasıl başardığımı soruyorlar mı?
Pete est un architecte qui coûte cher, il fait des building et tout ça.
Pete çok iyi bir mimar oldu, bina ve o tür şeyler tasarlıyor.
On est coincés, envahis par l'eau! Je sais pas combien de temps on a!
Bina üzerimize çöktü ve buraya su doluyor ne kadar vaktimiz var bilmiyorum!
On est coincés, envahis par l'eau! Je sais pas combien de temps on a!
Bina tepemize çöktü ve buraya su doluyor ne kadar vaktimiz var bilmiyorum!
Je veux voir son va-zin.
Amanın! Onun'va-bina'sını görmek istiyorum!
Monsieur va-zin récolte tous les rires.
Bay Va-bina herkesi güldürüyor.
Mon taux de sucre tombe quand je tourne avec va-zin de merde.
O küçük bok va-bina ile her çekimden sonra kan şekerim düşüyor.
Hé, monsieur l'étron va-zin, tu veux passer à la télé?
Hey! Küçük bok Va-bina! Televziyona çıkmak ister misin?
C'est ce bâtiment.
Tam buradaki bina.
Bâtiment en vue.
Bina görüş alanımda.
Vous êtes de la maintenance?
Bina bakım birimi mi?
Je fais partie de la maintenance.
Bina bakım birimindenim.
Pas de chance tout le bâtiment est bourré d'explosif C4.
Ama ne yazık ki senin için Bina C-4'ler ile donatıldı.
profites-en, parce ce bâtiment... sera encerclé par l'armée locale.
Manzaranın tadını çıkar çünkü kısa süre sonra bulunduğun bina Azmanastan askerleri tarafından kuşatılacak.
Les gens se sont encore plaints et ils sont venus me voir.
Bina sakinleri yine şikayet ediyorlar, ve beni dışladılar.
Cet immeuble est bourré de fous.
Bütün bina lanet delilerle dolu.
Ça ne vient pas de l'effondrement de l'immeuble.
Bunun bina yıkılmasıyla ilgisi yok.
Quand le building s'est effondré sur nous, il a essayé de me protéger.
Bina üzerimize yıkılırken beni korumaya çalıştı.
Comme cet immeuble, là?
Mesela, şu bina, oradaki?
Ça l'exalte. On voulait minimiser la surface au sol du bâtiment.
Bina tarafından işgal edilen alanı en aza indirmek istedik.
Et moi : "Parles-en au concierge, il était peintre, avant."
Ben de "Bu ne tesadüf! Bina yöneticimiz eski bir boyacı." dedim.
C'est juste le vigile de la résidence.
Alt tarafı bina güvenliğiydi.
En fait, il est de style palladien ils l'ont bâti au 18ème près de la chapelle.
Aslında, yeni bina Palladian tarzı 1700lerde şapelin yanına inşa ettiler.
C'est la premià ¨ re cathà © drale du Nouveau Monde.
Bu gördüğün bina Yeni Dünya'daki ilk katedral.
Très intéressant comme... bâtiment.
Çok ilginç bir bina.
Ça a été le premier. Je l'ai fait construire en 1980.
İlk bina buydu. 1980'de yapıldı.
Un temple du sexe, bien humide.
Erotizmin zirvesine çıkacak bir bina!
Alors le moment où le palais est sécurisé et que mon mari est en lieu sûr,
Bina ve kocamn güvende olur olmaz...
Pas de bâtiments, pas de voitures, de lumières de rues, rien ;
Burada hiç bina, araç sokak ışığı yok, sadece çok sayıda yıldız ışığı var.
Je vais pouvoir le guider.
Bina şematiği var elimde. Onu yönlendirerek çıkaracağım.
Le bâtiment grouille de marines.
Bina Amerikan askerleriyle dolu.
Immeuble de deux étages quatre entrées.
İki katlı bir bina, dört ana girişi var.
Le capitaine en a eu assez et s'est plaint au comté.
Başkomiser bıktı ve yeni bir bina için ilçe...
Papa, le lieu est magnifique, le bâtiment est en bon état, mais le problème, c'est qu'il y a déjà un restaurant.
Baba, çok güzel bir yer ve bina da iyi ama orada lokanta açmamızı imkânsız kılan bir sorun var.
C'est le plus grand bâtiment de la zone.
Bölgedeki en yüksek bina.
Et en apprendre les secrets, probablement.
Ve muhtemelen bina hakkında bilmediklerini öğrenmek için.
Le bâtiment a explosé il y a quelques jours.
Birkaç gün önce bina havaya uçtu.
Un camion a traversé le mur, et les lieux ont explosé.
Tır duvara girdikten sonra bina havaya uçmuş.
- Et ça a explosé.
- Sonra da bina havaya uçtu.
On fait équipe, d'accord?
- O bina hapishane gibi yapılmış. - Anneni ve kız kardeşini almalıyız.
C'est au dernier étage du plus haut bâtiment du quartier.
Oturduğu bina bölgedeki en yüksek bina.
C'est pas juste un batiment, c'est... c'est ce qu'on est.
Burası sadece bir bina değil, Burası.. burası "biz" iz.
La plupart des bâtiments ont été détruits en 1700, quand la ville a pris feu pour la première fois.
1700'lü yıllarda şehirde ilk kez yangın çıktığında çoğu bina yok oldu.
Va-zin de mes deux!
Va-bina kafa!
1642, avenue Rincon... Incendie de structure!
Bina yangını!
Toiture, électricité, plomberie?
Bina iskeleti, elektrik, çatı, tesisat?
Le gérant de l'immeuble l'a trouvée ce matin.
Onu kim buldu? Bina müdürü -