English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Buckingham

Buckingham tradutor Turco

331 parallel translation
Buckingham Palace, sans doute.
Buckingham Sarayı'na ne dersin?
"Bien sûr, c'est pas Buckingham Palace."
"Tabii Buckingham Sarayı değil."
Prenez Victoria Street, contournez Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'nın etrafından dolanıp Victoria Sokağı'na gir.
Et la garde montée qui s'approche de Buckingham Palace.
Bakın, Buckingham Sarayı'na yaklaşan atlı korumalar.
Ce n'est pas le palais de Buckingham.
Burası Buckingham Sarayı değil sevgilim.
Oh, oui, je dîne à Buckingham Palace.
Evet. Buckingham Sarayı'na yemeğe gidiyorum.
Jolie maison aussi, dans le genre château.
Ev de idare ederdi. Ne var ki Buckingham Sarayı kadar büyük değildi.
On va au château.
Buckingham Sarayı'na gidiyoruz.
Après trois jours d'activités continues et une visite au palais de Buckingham,
Buckingham Sarayı ziyareti ve üç gün süren faaliyetlerinin ardından,
La voiture quittera l'ambassade à 9 heures, soyez là à 8 heures 20.
9'da Buckingham Sarayı'na gideceğiz. 8 : 20'de burada ol.
Ce n'est pas Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'na benzemiyor.
Dans six mois, je vous emmène a Buckingham Palace, en voiture et avec une belle robe.
Altı ayın sonunda, üstünde şık bir kıyafet, güzel bir arabayla... Buckingham Sarayına götürüleceksin.
" Que l'on invite a Buckingham
" St. James'e o kadar sık gidicem ki oraya diycem St. Jimmy'cik
Et là, le palais de Buckingham. La reine doit jouer au Scrabble.
Buckingham Sarayı'nda ise kraliçe muhtemelen Scrabble oynuyordur.
J'ai un dossier sur un homme qui travaille au Buckingham Club.
Buckingham Klup te çalışan bir adamla ilgili bir dosyam var.
C'est juste un peu différent du Buckingham Club, c'est tout.
Buckingham Klup'ten biraz farklı o kadar.
Buckingham Palace encore victime d'un bombardement qui n'a pas fait de victimes.
Buckingham Sarayı yine bombalandı ama kimse yaralanmadı.
Mais comment le peuvent-ils avec Alice qui semble se rendre à un bal au Palais de Buckingham?
Ama Alice, Buckingham Sarayı'ndaki partiye gidiyormuş gibi görünürse nasıl inanabilirler ki?
On dirait le palais d'un archevêque.
Ne o, yoksa Buckingham piskoposu mu oldun?
Un ballon qui serait en mesure de larguer une bombe sur Buckingham.
Buckingham Sarayı'na bomba düşürebilecek dik duran balon.
Le commandant s'appelait Frank Buckingham.
Kumandanım Albay Frank Buckingham idi.
Il y avait la Relève de la garde à Buckingham.
Buckingham Sarayında muhafız değişimi yapıyorlardı.
Ça te dit, Buckingham Palace?
Buckingham Saray'ına ne dersin?
Mais, voici Lord Buckingham.
Sayın Lord Buckingham.
- Ne jouez pas à ce jeu avec moi, Lord Buckingham.
- Benimle oyun oynamayın Buckingham lordu.
Le cardinal veut savoir quand le duc de Buckingham quittera Londres.
Kardinal İngiltere'ye gönderildi. Dükün ne zaman ayrılacağını bilmeliyiz.
Le duc de Buckingham est à Paris.
Buckingham Dükü Paris'te.
Buckingham?
Buckingham? Burada mı?
Quant au duc de Buckingham, il sera surveillé.
Ve Buckingham Dükü gözleniyor.
Le duc de Buckingham.
Buckingham Dükü.
Vous êtes accusé de conspiration avec votre femme et Buckingham.
Karın ve Buckingham Dükü ile bir komplo planladın.
La reine et Buckingham se sont vus.
- Kraliçe ve Buckingham buluştu. - Nerede? - Sarayda.
La Bonacieux l'a fait entrer.
- Bonacieux Buckingham'a eşlik etti.
La reine a donné à Buckingham les douze ferrets de diamant que le roi lui avait offert pour son anniversaire.
Kraliçe, kralın ona doğum gününde verdiği 12 elmaslı kolyeyi Buckingham'a verdi.
Où Buckingham est-il parti, je l'ignore...
Buckingham nereye gitti, bilmiyorum.
Buckingham serait à Calais avant que vous...
Buckingham, Calais'te olacak.
Le galant Buckingham portera certainement ces ferrets de diamant.
Cesur Buckingham elmas kolyeyi güvenle takacak.
"Comment récupérer les ferrets? Lord Buckingham... " En 14 jours...
"Elmasları geri getirtiriz." - " İki haftada mı?
Il portera votre lettre à Lord Buckingham.
Buckingham Dükü'ne sizden mektup ulaştırabilir.
C'est le duc de Buckingham.
Onun adına Buckingham Dükü deniyor.
- du duc de Buckingham?
Buckingham Dükü için miydi?
La maison était à peine plus grande que Buckingham Palace et avait moins de fenêtres que le Chrystler Building
'Ev gösterişli sayılmazdı. Buckingham Sarayı'ndan küçük Chrysler Binası'dan daha az penceresi vardı.'
Buckingham Palace?
Buckingham Sarayı?
Comme c'est la première opération conjointe entre nos deux pays, nous diffusons à la Maison Blanche et à Buckingham Palace.
Bu ülkelerimiz arasındaki ilk ortak girişim olduğuna göre, bunu White House'a ve Buckingham Sarayına iletiyorum.
il a accepté... à prendre le thé... à Buckingham Palace avant la conférence.
Geçen hafta konferanstan önce... Kral George ve Kraliçe Mary'nin çay daveti üzerine... Kingsley Hall'den Buckingham Sarayı'na gitti.
Voilà Buckingham Palace, où la reine vit et travaille.
İşte Kraliçe'nin yaşadığı ve çalıştığı yer Buckingham Sarayı.
Buckingham et Ponsonby pour vendredi...
Pekala, Buckingham ve Ponsonby Cuma gününe,
D'après le programme, on doit exécuter Drake et Effingham lundi... Lord Farrow mercredi... et Buckingham et Ponsonby vendredi.
Pazartesi günü Drake ve Ethingham'ın infazı Çarşamba günü Lord Farrow'un ve Cuma günü de Buckingham ve Ponsonby'nin infazları planlı.
Je portais une robe de couturier et j'assistais à une grande soirée à Buckingham Palace.
Harika bir elbise giyerdim. Sonra Buckhingham sarayına giderdim.
Tu sais quoi? On va dire que c'est Buckingham Palace.
Haydi bunun Buckingham Sarayı olduğunu varsayalım.
Envoie la note a Buckingham Palace.
Faturayı Buckingham Sarayına yolla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]