Translate.vc / Francês → Turco / Caca
Caca tradutor Turco
1,836 parallel translation
Ce matin j'ai fait un caca dur douloureux, mais après c'était agréable.
Sabah kakamı yaparken benim de canım çok yandı. Ama sonra çok rahatladım.
- Un type a dit que ça sentait le caca.
Rodeoya ne dersin? - Birisi kaka gibi koktuğunu söyledi.
Tu viens de me dire que ça sentait le caca!
Kaka gibi koktuğunu söyledin ya.
Pendant ton absence, elles n'ont pas arrêté de parler de... - caca de bébé jaune d'œuf? - C'est le caca du nourrisson.
Sen yokken konuştukları tek şey yumurta sarısı bebek kakasıydı.
Booth va en faire un caca nerveux!
- Peki. Tanrım! Booth altına işeyecek.
- JD, je fais caca.
- J.D., kaka yapıyorum.
Un oiseau affamé a fait caca sur ma chemise.
Aç biz deniz kuşu gömleğime sıçtı.
Tu sens le caca. "
Bok gibi kokuyorsun.
Tu fais quoi? - Caca.
Lindsay, ne yapıyorsun?
Parce que vous avez réduit la chaine canadienne à un humour humide et pipi / caca!
Çünkü siz Kanada Kanalı'nı pislik ve tuvalet mizahına çevirdiniz.
- Je crois que j'ai fait caca.
- Sanırım altıma sıçtım.
Par ici pour faire pipi ou caca ou les deux.
Şöyle yürüyün ve işeyin ya da sıçın. Ya da ikisini birlikte yapın.
Mais nettoyez ce caca. Fais-le.
Tanrıya şükür, tercüme etmek için sen varsın.
= [Giggity Team] = Merci à Guillaume! Et c'est comme ça que j'ai eu du caca de Lisa Minelli sur ma chaussure.
Ve işte bu da Lisa Minelli'nin bokunun ayakkabımın üstünde olmasının hikayesiydi.
Et l'autre barbe-à-caca se fait du fric sur mes écrits, mon autographe, mes souvenirs et ma chère talentueuse Kelly.
Ve sözcüklerimin kârını oradaki tuhaf sakallı şey alıyor. İmzam ve tatlı anılarım.
Mon caca du matin.
Sabah tuvaletimi yeni yaptım.
- Si c'est caca, si.
- Eğer sıçıyorsa var.
Il doit faire caca.
Herhalde sıçıyordur.
Il a plus de soucis que toi. Et tu fais caca dans ton air.
Senden daha fazla problemi var, sense gaz çıkarıyorsun.
Désolée, tu es le gars qui examine les bestioles, la bave et le caca.
Seni kırmak istemem Jack ama sen böcek, çamur ve dışkı inceleyen elemansın.
Je suis celui qui mange du caca.
Geceleri parlayan bir böceğim.
Un sac à caca, extérieur?
Vücudunun dışında duran bir kaka torbası mı?
- Non. Pas de sac à caca.
Kaka torbası olmaz.
D'accord, c'est la caméra que tu veux toucher avec ton caca d'oiseau, McSniper.
Harika. İşte, kuş dışkısıyla vuracağın kamera şurada, McNişancı.
Quand ferai-je un vrai bon caca?
Düzgün bir tuvalet tecrübesini en son ne zaman yaşadım?
- Caca.
- Osuruk.
- Ablation du caca.
- Bir osuruk giderici.
Je viens de faire caca?
Vay canına, az önce osurdum mu?
Ramassez ce caca.
Temizle şu kakayı.
Ramasse mon caca!
Yap şunu, kakamı temizle.
Qui veut savoir pour le caca de paon?
tavus kuşu hakkında bilgi isteyen?
Parfois les plumes de paon sont dans le caca, car ils se les lissent.
Bazen tavus kuşu tüyleri kuşun dışkısına karışır.
J'étais avec notre fils, à nettoyer son énorme caca.
Ben oğlumuzun yanındaydım ve onun yetişkin kakasını temizliyordum.
Odeur des cookies chauds, bien, odeur de caca chaud, mauvais.
Sıcak kurabiye güzel kokar, sıcak kaka kötü kokar.
J'ai même pas le droit de faire caca ici!
Burada sıçmama bile izin vermiyor!
Certaines sont du caca!
Bazı düşüncelerin saf kaka gibi.
Caca?
Kaka?
Il déjeune au caca, Avec un verre de pipi
Kahvaltısı büyük bir osuruk ve bir bardak sidik.
Et secundo, l'Espagne ne sera pas caca del toro.
İkinci olarak, İspanya "saçmalık" olmayacak.
Oui, parce que l'Espagne, c'est caca del toro.
Çünkü İspanya saçmalık.
Non, j'ai fait caca, tu sais comment je suis.
Hayır, tuvaletimi yapıyordum. Bilirsin, sesli yaparım biraz.
Faire caca dans la baignoire
# Küvete kakamı #
Je ne ferai pas caca dans la baignoire.
# Asla yapmayacağım küvete kakamı #
- Maman? - Salut, poussin. { \ pos ( 192,220 ) } Ta journée dans l'usine à caca?
Siktiriboktan fabrikadaki günün nasıl geçti?
Cale a fait caca.
Cale kaka yapmış.
Ou le Brésil pour un carnaval du caca.
Ya da belki kaka festivali için Brezilya'ya gider.
Tout le monde fait caca.
Herkesin yaptığı bir şey.
Ramasse mon caca!
Kakamı temizle!
Ramasse mon caca.
Kakamı temizle.
Caca dans son fute, Caca dans mon coeur
Pantolonunda ve kalbinde kaka var.
Ça sort de l'usine à caca.
- Emin misin? Siktiriboktan fabrikanın yeni ürünü.