English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Cast

Cast tradutor Turco

77 parallel translation
Avec des auteurs au chômage, des musiciens sans producteur, des actrices si jeunes qu ; elles croient encore ce qu ; on leur dit.
İşsiz yazarlar, yayımcısı olmayan bestekarlar, hala cast ajansındaki adamlara inanacak kadar genç olan aktrisler.
Cast :
Oynayanlar
Distribution :
Cast :
Avec
Cast
Cast :
Oyuncular :
Avant, ils les fabriquaient, mais c'est moins cher de faire venir le cuivre de Taiwan.
Ama eskiden üretiyorlarmış da. Adı "die cast." Ama şimdi pirinci yurtdışından getirmek daha ucuz.
Un I! vre de Ia cabale Cast! liane, Le Zohar, parle des 9 fract!
İspanyolca İncillerden biri olan "Zohar" "9'a Bölünme" den Tanrının Krallığı'ndaki son olarak bahseder.
Avec :
CAST :
Jette-le.
Bu Cast.
Avec :
Cast
Il fait la collection d'autographes, il en a presque 1200 en comptant tout le cast de la tournée de "Mamma Mia"
Ünlülerin imzasını topluyor. Yaklaşık 1200 tane varmış Mamma Mia'nın tüm ekibininki de dahil. Yurtiçi turnesinden.
Dis-moi qu'elle... ne s'est pas jetée un sort?
Lütfen söyle bana o zaman... Kendini bir büyü Cast?
Tu as jeté des sorts récemment?
Son zamanlarda büyü Cast?
Me jeter un sort amoureux?
Başka bir aşk büyü Cast?
Je m'en fous si tout le cast de "80's Enough" sort de là!
"Eight Is Enough" un tüm ekibi de gelse fark etmez.
On a regardé "Piège de Cristal", Et après tu m'as montré tes photos de l'équipe de Days of our Lives et précisé celles avec qui tu as couché.
Die Hard izledik, sonra sen bana Days of Our Lives Cast resimlerini gösterdin.
Alors, tu veux rencontrer le cast?
Dizi ekibiyle tanışmak ister misin?
deux à un restau, un à un magasin d'alcool et trois chez les Moulages Coleman.
İki defa al götür restoran, bir defa likör dikkanı ve üç defa Coleman Die Cast aranmış.
Qu'elle infiltre Coleman.
Onu Coleman Die Cast'a yerleştirelim.
Ici le Cast Master One.
Evet. Ben Olta Ustası 1.
- Episode 3 - "Valerie Bonds with the Cast"
Bölüm "Valerie Oyuncularla Kaynaşır" Çeviri : Göksu Demircan
Je "pod-registre" un reportage sur la pré-saison des Ravens.
Sezon öncesi, "Kuzgunlar" raporunu "pod cast" ediyorum.
Pod-registre?
Pod-Cast mi?
J'ai eu ton dernier podcast.
En son, pod-cast'ini dinledim de.
Je suis directrice de casting.
Cast yönetmeniyim.
Tu es directrice de casting.
Cast yönetmenisin demek.
Le casting est d'enfer. Tous les acteurs sont ce qu'ils sont.
"Megahip cast", çünkü bütün insanları içinde barındırır.
Eh bien, j'ai écouté tes podcasts, regardé tes travaux artistiques, ton père, tes rapports avec Ellie, ce Jake.
İnternetteki "pod-cast" lerini dinledim, çizimlerini ve resimlerini gördüm. Babanla tanıştım, Ellie'ye olanları biliyorum, Jake'ten haberim var.
Et le V-cast était hilarant.
Tamam. Ve şu mobisode çok neşeliydi.
C'est quoi un V-cast?
Mobisode da ne?
Je croyais que seul celui qui n'a jamais pêché pouvait m'envoyer la 1ère Toyota Prius.
I thought only he without sin could cast the first Pries (? )
C'est soirée à moitié prix ici au Rack, c'est pour ça que je t'ai traînée ici, pour que tu oublies.
Tom Hanks, Cast Away filminde böyle hayatta kalmıştı.
Le film "L'ombre d'un géant" sorti en 1966, présente aussi les Israéliens comme d'innocentes victimes de la violence des Palestiniens.
1966 yapımı "Cast a Giant Shadow" da İsraillileri Filistin vahşetinin masum kurbanları gibi gösteren bir başka eski filmdir.
Qui aurait cru que Bin Laden se cachait dans le cast de Mad TV.
Kim, Bin Laden'in Kızgın TV'nin... sahnesinde saklanacağını düşünebilirdi ki.
Mais tu travailles avec un directeur de casting. C'est énorme.
Ama cast direktörleriyle çalışıyorsun.
TARAS BOULBA Avec
TARAS BULBA cast
Et bien que je te déteste toi et le cast de Break Street 84, je dois me demander :
Ben de senin benden ettiğin kadar senden nefret ediyorum, kafanı kırmak istiyorum,... Kendime sormam gerek,...
dis leur qu'il y a le cast de Twilight.
"Twiligh" ın oyuncuları gelmiş de.
Le cast de Twilight est dans la cour!
"Twilight" oyuncuları avludaymış!
Le cast doit se changer.
Oyuncular ön gösterim için üstlerini değişsinler.
Tu te demandes quelle est la position pour baiser une fille plâtrée jusqu'à l'aine?
Tamam, Hangi pozisyonu kullanman gerektiğini merak ettiğini biliyorum. someone taking whose leg cast is up to the cross.
Ils changent souvent le casting au 5.
Genelde beşinci seriden sonra cast değişir ve asıl olay orada başlar.
J'aide à arranger les voix, et la chose très importante dont on parle pas assez, c'est l'expérience du studio de Glee, parce que quand on est membre du cast de Glee, on a peu de temps.
Ben Nikki Anders. Glee'nin müzik ekibinde çalışmaktayım. Sesleri düzenlemeye yardım ediyorum.
Le fichier étant crypté avec un algorithme cast-128, ça prend du temps.
Dosya 128 bitlik bir algoritma ile şifreleniyor eh bu iş zaman ister.
Shadow Cast-re.
Shadow Cast-rö.
On est Shadow Cast-er.
Hayır. Bizimkisi Shadow Cast-er.
Tu connais "Fiddler on the roof", l'audience, le cast?
Şey gibi, "Damdaki Kemancı", seyirci veya oyuncu?
Il a passé le nouvelle an enfermé dans la salle de bain avec un mauvais Tom Hanks de seule au monde.
Yeni yılı Cast Away'deki kötü bir Tom Hanks ile tuvalette geçirdi.
♪ To get cast, change the past ♪
♪ Rolü almak için geçmişini değiştir ♪
♪ if I might toil and strive and moil ♪ ♪ Nor cast one thought behind ♪ but what would be the world to me ♪
"İmanım gevrese veyahut ölüp bitsem de ne anlam ifade eder dünya benim için varlık içinde de olsam seni yitirdikten sonra biricik Galway'im..."
♪ Meanwhile Max, huh ♪ ♪ drugged his good friend Penny ♪ ♪ in a half-body cast ♪
Bu arada Max uyuttu yakın arkadaşı Penny'i vücudu alçılar içindeyken Max'de Kent'e çekti muameleyi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]