English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Catania

Catania tradutor Turco

60 parallel translation
- L'histoire de ce film se passe à Acitrezza en Sicile sur la mer Ionienne, près de Catane.
Bu filmde anlatılan hikaye, Catania'ya fazla uzak olmayan... Ionio kıyısındaki Sicilya, Aritrezza'da geçer.
Tu te souviens quand on est allés à Catane pour la photo? Ça me semble si proche!
Catania'ya gelişimiz resim çektirişimiz sanki dün gibi...
Si on pouvait, on livrerait nous-mêmes le poisson,..
O kadar uzak olmasaydı tuttuklarımızı Catania'ya götürürdük.
- Je vais à Catane demain. - Pour quoi faire? Prendre du ciment.
Yarın çimento almak için Catania'ya gidiyorum.
Si je pouvais me marier, je n'irais pas à Catane!
Evliliği kaldıracak bütçem olsaydı, Catania'ya gitmeme gerek olmazdı!
La mer de Trezza devrait être aussi grande que Catane.
Trezza Catania kadar büyük değil!
Lorenzo, va à Catane avec la camionnette de la coopérative..... et donne ça au commissaire en disant que nous retirons notre plainte..
Kooperatifin arabasını Catania'ya gönder ve bu mektubu komisyoncuya ver. Şikayetimizi geri alıyoruz.
Permettez? Mademoiselle Lucia, excusez-moi de vous déranger.. .. mais j'ai appris qu'Antonio venait d'être libéré..
Bayan Lucia, af edersiniz fakat az önce Antoni'nun Catania'da serbest bırakıldığını öğrendim.
.. et on le vendra à Catane!
Ve doğrudan Catania'ya satış yaparız!
[Et les Valastro vont à Catane, hypothéquer leur maison,.. ] [.. leur unique bien, dans l'espoir d'un avenir meilleur.]
Valastrolar sahip oldukları tek mal varlıkları olan evlerini daha iyi bir gelecek için umut olması amacıyla ipotek ettirmek için Catania'ya doğru yola çıkıyorlar.
- Tu rentres de Catane?
Catania'dan mı?
[.. et on l'emmène à Catane, à l'hôpital Santa Marta. ]
Catania'daki Santa Marta Hastanesi'ne götürülmesi gerekiyor.
Je vais aller à Catane ou à Syracuse.
Catania'ya ya da Siracusa'ya giderim.
Souviens-toi de ce mois d'Avril, du long train vers la frontière.
"Nisan ayında sınıra yol alan o uzun treni hatırladınız mı..?" - Catania!
Mais il faut justement que ce soit mon fils qui excite sa jalousie.
Onun kıskanması için, baştan çıkarıcı oğlumun Catania'dan gelmesi gerekiyormuş.
De sorte que les vedettes de la revue qui viennent à Catane sont à la disposition de ses amis.
Bu şekilde Catania'ya gelen tüm dansçılar... onun arkadaşlarının hizmetinde.
A une brillante carrière politique de notre nouveau député, que Catane regarde avec fierté et espoir.
Tüm Catania'nın umut ve gurur dolu izlediği, yeni vekilin, parlak siyasi geleceğine.
Le plus bel homme de tout Catane.
Catania'daki en yakışıklı çocuk.
Dis-lui que Barbara Puglisi a un prêtre dans sa famille et que son beau-père sort d'une des meilleures familles de Catane.
Barbara Puglisi'nin ailesinde bir rahip olduğunu hatırlat. Ve müstakbel kayınpederinin Catania'nın en iyi ailelerinden birinden olduğunu da.
On en épouse une qu'on n'a jamais vue.
Catania'da şöyle yaparız. İlk önce başka bir yere bakmadan, önce komşunun kızını soruşturursun.
Je suis au courant. Ici, chacun se mêle des affaires d'autrui au lieu de balayer devant sa porte.
Zaten Catania'da herkesin... başkalarının işlerine burnunu soktuğunu bilirsiniz.
J'ai eu neuf femmes en une seule nuit.
Neden Catania'da olduğumu biliyor musunuz? Çünkü bir gecede dokuz kadınla yattım.
Depuis que j'ai quitté Catane, j'ai tout perdu.
Catania'dan ayrıldığımda, her şeyi kaybettim.
La vie à Catane est le moindre mal.
Catania'daki sefil hayat kötünün iyisi.
Alfio Magnano est encore viril à 60 ans!
Tüm Catania'nın bilmesini istiyorum... 60 yaşındaki Alfio Magnano'nun hala kadınları var.
Tout Catane le sait.
Bütün Catania bunu biliyor.
Étudiait dans un collège de sœurs à Catane.
Catania'da, rahibelerce yönetilen bir okula gönderildi.
Ce même jour, à Catane, débutait le procès du crime passionnel commis par Mariannina Terranova.
Aynı hafta Catania'da... aşk cinayeti işleyen Marinana Terranova'nın... davası başladı.
Je lui avais acheté cette robe.
Bu elbiseyi ona Catania'dan ben aldım.
Le lendemain, sous un faux prétexte, je me rendis à Catane.
Ertesi gün, eski vergilere bakacağım bahanesini uydurarak... Catania'ya gittim.
Rocky Pennisi de Catane.
Catania'dan Rocky Pennisi...
Mikey Corrado de Catane.
Catania'dan Mikey Corrado...
Que s'ils souhaitent être reçus qu'ils évitent le village de Catania. Mais qu'ils viennent immédiatement.
Ve içeri girmeye hak kazanmak istiyorlarsa Katanya köyünden uzak durup derhal gelsinler.
Tout ce qui reste du village de Catania.
- Katanya köyünden geri kalanlar.
Il arrivera à Syracuse et ira à Catane et peut-être à Messine.
Siraküza'ya çıkıp Kuzey Catania ve Messina'ya ilerleyecek.
Montgomery a fait face à une terrible résistance à Catane.
Montgomery'nin, Catania yakınında, işgalin en sert direnişiyle karşılaştığı doğru.
Conduit l'avion à Catane, ici, je n'ai pas confiance.
Catania'ya git. Onlara güvenmiyorum.
En voilà un par exemple le jours du départ de Mattei il n'y avait pas de surveillance sur l'aéroport de Catane
Örneğin, Mattei'nin Catania'dan ayrıldığı gün havaalanında güvenlik görevlisi yoktu! Ne?
J'ai voulu découvrir la personne qui sur l'aéroport de Catane. Qui travaillait comme employé, mécanicien ou comme simple manœuvre.. les jours autour du désastre.
Catania Havaalanı'nda çalışan işçi veya teknisyenlerden uçak kazasından sonra veya hatta aynı gün işinden ayrılan var mı diye araştırıp ortaya çıkarmak istiyorum.
Il attendait les ordres sur l'aéroport de Catane. Tout semblait ordinaire.
Emirleri beklemek üzere Catania'daki havaalanına yerleştirildi.
.. à propos du cordon de sécurité de la police, à l'aéroport de Catagne-Silege
Catania havaalanındaki soruşturmaya ilişkin olarak Panorama da diyor ki...
Qu'est-ce que cela veut dire que la veuve Corallo a le plus beau cul de Catane?
Catania'nın en güzel götü Corallo'da demek ne demek
Vous avez. le meilleur... cœur de Catane.
Catania'nın... en iyi kalbine sahipsin.
C'est le plus beau cul de Catane.
Catania'nın en güzel götü bu.
Diacresse de Catania!
Catania Diadanus'u, Sechnid rahibesi.
De Palerme à Catane. Rien de plus beau que Palerme!
Palermo'dan Catania'ya, Palermo'dan Trapani'ye!
Elle fréquenterait un commerçant de Catane aux idées subversives.
Catania'da bir bakkalla oynaşıyormuş. Niyeti kötü diyorlar.
- De chez moi à Catane.
- Catania'daki evimden.
Ta mère a encore le magasin de chaussures à Catane?
Annenin hala Catania'da ayakkabı dükkanı var mı?
- Tu reournes à Catane?
- Catania'ya mı?
Moi j'suis Pas Romain, j'suis de la Sicile.
- Romalı değilim, Catania eyaletindenim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]