Translate.vc / Francês → Turco / Cayenne
Cayenne tradutor Turco
117 parallel translation
De Cayenne?
Cayenne'den mi?
Nous en sommes à plus de 2500 km.
Cayenne'den en az 1500 mil uzaktayız.
J'étais à Cayenne il y a 12 ans.
On iki yıl önce Cayenne'de görevliydim.
Le commandant Duval pense que votre groupe s'est évadé de Cayenne.
Kumandan Duval sizin Cayenne'den kaçan mahkûmlar olduğunuzu düşünüyor.
On s'est évadés de Cayenne.
Biz Cayenne'den kaçan mahkûmlarız.
On est aussi bons Français que les autres.
Cayenne'e hiç gönderilmemiş insanlar kadar iyi Fransız'ız.
Cayenne l'enseigne très bien.
Bu açıdan Cayenne çok iyi bir okul.
Cayenne n'offre aucun emploi aux libérés et leur sort est désespéré.
Cayenne özgür adamlara iş vermediğinden bu hür adamların hepsi ümitsizdi.
Il se dirige vers Cayenne.
Cayenne'e doğru gidiyor.
Cayenne n'est pas plus loin que Santa Fe.
Cayenne Santa Fe'den uzak değil.
Que fait Jimmie Ringo à Cayenne?
Jimmie Ringo Cayenne'de ne yapıyor?
- C'est loin Cayenne?
- Cayenne ne kadar uzakta?
Nous vous rappelons qu'il est de votre devoir de maintenir l'ordre à Cayenne.
Chayenne'de huzuru sağlamak sizin göreviniz. Bunu hatırlatmaya geldik.
De plus, nous, les femmes de Cayenne, sommes révoltées que ce Ringo, un assassin notoire, soit presque reçu avec les honneurs et autorisé à demeurer dans notre meilleur saloon.
Öyleyse, biz, Cayenne'nin bayanları. Ringo denen bu tanınmış katil Büyük bir gururla kabul ediliyor ve en iyi salonumuzda oturmasına izin veriliyor.
"Coopérative marchande de Félix Ducotel, Cayenne."
"Felix Ducotel Ticaret Şirketi, Cayenne."
Ce sera le plus beau toit de Cayenne, si on le répare.
Cayenne'in en iyi çatısı olacak, biz tamir ederiz.
À Cayenne.
Cayenne'de.
- Paul est ici, à Cayenne.
- Paul burada, Cayenne'de.
Cheyenne, me voilà!
Cayenne. İşte geliyorum.
J'ai pris ma Cayenne.
Sonra gürzümü kaptım...
Le poivre de Cayenne?
Seni aptal!
Pour le sort, il faut du poivre de Cayenne.
Büyü de pul biber varmış, Karabiber değil.
J'ai ajouté un peu de citron frais et du piment de cayenne.
Biraz taze limon ve biraz da kırmızıbiber ekledim.
Donc, je prends du poivre de Cayenne...
Yapacağımız şey şu, burada küçük bir arnavutbiberim var.
Attendez que la Porsche Cayenne finisse, et je ferme.
Şu Porshe çıkar çıkmaz kapatırım.
J'ai acheté du poivre de cayenne.
Sana göz yaşartıcı sprey aldım.
Regarde, poivre de Cayenne, cumin, céleri? C'est de la folie!
yani, kırmızı biber, kimyon, kereviz tuz?
Bolognaise avec sel allié, poivre de cayenne et une pointe de wasabi.
Et sosu, sarımsaklı tuz, acı kırmızı biber ve bir tutam wasabi. - Kulaklarıma kadar kızardım.
- Au McDonald sur Cayenne.
- Cayenne'deki McDonald's'da.
Poivre de cayenne.
Kırmızıbiber.
Fallait prendre une Cayenne, Barut.
Barut, senden bir Cayenne istemedim mi ben?
Habanero, piment de Cayenne, jus de citron, vinaigre, oignons et sel.
Misket limon, sirke, soğan ve tuzla terbiye edilmiş baharatlı biber.
- peux-tu me passer le poivre cayenne?
- bana acı biberi uzatırmısın?
je ne sais pas pourquoi on cuisine differents plats s'ils on tous le goût du poivre de cayenne.
Farklı yemekleri neden pişirdiğimizi anlamıyorum Onların hepsi acı biber tadı veriyor.
tu peux me passer le piment de cayenne maintenant s'il te plait?
Sen şimdi bana acı biberi uzatırmısın
Cayenne Turbo.
Cayenne Turbo.
Oui. Porsche Cayenne, comme le poivre.
Porsche Cayenne biber gibi.
- Du piment de Cayenne.
- Cayenne biberini ver.
Et bien, tu as de la chance, j'ai le remède parfait... du miel et une once de poivre de Cayenne.
Şanslısın, mükemmel bir ilacım var... bal ve birazcıkta acı biber.
Je crois que nous n'avons plus de poivre de Cayenne, Lois.
Sanırım acı biberimiz kalmadı, Lois.
On a du poivre de cayenne à la cuisine?
Mutfakta hiç kırmızı biber var mı?
Ok, j'ai vos limonades mais j'ai ajouté du cayenne car ils en avaient pas beaucoup.
Limonatanı aldım ama ne kadar istersin bilemedim diye biber eklemedim.
C'est du poivre de cayenne.
Kırmızı biberden.
Le poivre de Cayenne ne marche pas avec vous?
Acı biber işe yaramadı mı?
Le poivre de Cayenne que vous avez utilisé pour arrêter de vous ronger les ongles, vous en avez laissé partout en même temps que vos empreintes sur le circuit de frein et l'airbag.
Tırnak yemeyi bırakmak için kullandığın acı biberi fren sistemine ve hava yastığına da bulaştırdın.
Il fait un régime poivre de Cayenne et jus de citron.
Kırmızı biber ve limon suyu diyeti yapıyor.
Cendres d'os, poivre de Cayenne.
Kemik külü.. ... arnavut biberi.
Poivre de Cayenne, moutarde, ipéca, assa-foetida, huile de clous de girofle ou...
Bakalım : Çeyen biberi ; hardal, acısından ; altınkökü ;
POIVRE DE CAYENNE
42'de hazır.
Du Piment de Cayenne
Acı biber.
Une petite pincée de piment de cayenne.
Ufacık bir tutam Cayenne Biberi.