Translate.vc / Francês → Turco / Challenger
Challenger tradutor Turco
259 parallel translation
Michael m'a promis une commission... si j'incitais Carrie à acheter Challenger. Il n'oserait pas!
Adamın Michael bana dedi ki bana dolgun bir komisyon verecekmiş tabi eğer tatlı Carrie'mize senin tayını aldırtabilirsem, Challenger.
" Appelons-le Challenger!
- "çayırdan askerlerin kucağında..." "... zafer kazanmış olarak çıkıyor.
C'est Challenger!
Oh, Ann. Bu "Savaşçı".
Tous, sauf Challenger.
"Savaşçı" dışında hepsini.
Vous n'aviez peut-être pas tort pour Challenger.
Harika bir gösteriydi, "Savaşçı" hakkında yanılmıyor olabileceğinizi düşünmeye başladım.
Je parie que Challenger gagnera.
Ama israf olmayacak. Bahse girerim 6-4 ihtimalle kazanır.
Quand Michael montera Challenger au National... et il gagnera, j'en suis sûre... fais une fête... et invite tous nos amis :
Michel Challenger'ı Ulusal yarışta koşturduğunda... ve kazandığında, ki eminim kazanacak.. ... parti verin ve bütün arkadaşları çağırın.
On attendait un challenger.
Gerçek bir rakip için bekliyorduk.
Le challenger... ce rude enfant du Texas...
Karşınızda, Teksas Eyaletinden hızlı ve sert şampiyon adayı...
Le challenger devra convenir de lui remettre 10 % de la somme qu'elle offre.
Meydan okuyan bu yerel nişancı, Bayan Starr'ın ortaya koyduğu bahsin % 10luk ufak bir kısmını ona hibe etmeye mutabık olmak zorundadır.
Le challenger des poids lourds Bunny Brannen... et le champion du monde poids lourds Gus Dundee.
Bir numaralı ağır sıklet müsabıkı, Buddy Brannen! Ve dünya ağır sıklet şampiyonu, Gus Dundee!
Le challenger récupère à Miami Beach
Ailesiyle Miami'de Tatilde Ocak Sonunda Şampiyonluk Maçına Çıkacak
Nous vous présentons, en short noir, 70,40 kg à la pesée, le challenger venu de New York,
Şampiyona meydan okuyan siyah şortlu, 70,5 kiloda,.. ... New York şehrinden Rocky Graziano.
Les cartouches, le revolver et la chemise du challenger décorée d'un souvenir que vous porterez fièrement sont inclus dans le prix.
Kuru sıkı mermiler, silah ve gururla giyebileceğiniz, yarışma yadigârı gömlek de fiyata dahildir.
- Une Challenger blanche 1970, immatriculee dans le Colorado :
- 1970 model beyaz Challenger. Colorado plakalı.
"On recherche une Dodge Challenger 1970, blanche."
"Şüpheli araç, 1970 Dodge Challenger, beyaz renkte."
Et la Challenger, toujours pourchassee par la bande des laches.
Ve Challenger geliyor, tekerlekli aynasızlar tarafından kovalanarak.
D'apres les dernieres nouvelles, notre Challenger soul vient de passer a travers le barrage que les laches avaient cru bon d'eriger.
Son aldığımız bilgilere göre sevgili Challenger'ımız kötülerin kıskacından kurtulmuş durumda. Aynasızlar fena çuvalladılar.
Guettez une Challenger blanche immatriculee OA-5599.
0A-5599 plakalı beyaz Challenger hakkında ihbar var.
Il conduit actuellement une Dodge Challenger, immatriculee OA-5599.
Halihazırda Dodge Challenger model araç kullanıyor. Colorado plakalı. OA-5599.
La Challenger de 1973, n ° 22.
73 model Challenger, 22 numara.
Le gars qui a acheté ta Challenger pour la casse est passé devant le garage et a reconnu la plaque.
Geçen gün, değiştirdiğimiz Challenger'la yola çıktığında seni sigorta müfettişleri görmüş ve plakanı tanımışlar.
Diper est un challenger.
Dipper kavgacı, çalışkan.
Trouvez-moi un autre challenger classé et vite fait M.Jergens.
Bana hemen başka bir rakip bul, Jergens.
Sans challenger classé, il nous faut quelque chose de nouveau.
Vasıfsız bir boksör olursa, bu maç için bir yenilik gerekir.
Apollo Creedcherche un nouveau challenger... afin de remplacerGreenpourle match du bicentenaire à Philadelphie.
.. Green'in yerini doldurabilecek bir "kurban" arıyor...
Quepensez-vous de votre challenger?
Rakibiniz konusunda ne hissediyorsunuz?
Je suis avec le challenger des poids lourds Rocky Balboa.
Bugün dünya ağır sıklet adayı ile beraberiz Rocky Balboa.
Jesuisavec le challenger despoids lourds, Rocky Balboa.
Dünya ağır sıklet adayı Rocky Balboa ile beraberiz.
J'aitrouvéça extra et commejesuis challenger... ça dérangepaslepatron.
Aday olduğum için de sahibi bir şey demiyor.
Ce brouhaha au fond de la salle, c'est peut-être le challenger... s'apprêtant à monter sur le ring.
Arkadan gelen seslere bakılırsa rakiplerden biri ringe geliyor. - Rocky.
Le challenger en culottes blanches, pesant 86 kilos...
Sol tarafımda, unvana aday.. .. beyaz şortlu, 90 kg ağırlığında..
Le challenger est sévèrement surclassé.
Ve rakibi sınıf dışı bir sert sağ atıyor.
Je suis Bill Baldwin, depuis le Spectrum à Philadelphie, théâtre du Supercombat ll, avec Rocky Balboa, le challenger, et Apollo Creed, le champion du monde.
Bill Baldwin sizlerle Philadelphia Spectrum'da, Süper Dövüş 2'nin olacağı yerde. Rocky Balboa, meydan okunan boksör ve Apollo Creed, dünya şampiyonu.
Dans le coin noir, le challenger, 91,4 kilos, de cette grand ville de la boxe, Philadelphie.
Siyah köşede, meydan okuyan, ağırlığı 92 kg olan..
M. Paoli mise 30.000 sur le challenger?
Bay Paoli dövüş için 30,000 dolar koyuyor.
Le challenger revient avec, deux, trois directs à la mâchoire.
Challenger ağzına bir, iki, üç tane sıkı yumruk indiriyor.
Le challenger du titre mondial des poids moyens.
Orta siklet dünya şampiyonu.
La force est du côté du challenger, mais Balboa a l'expérience, et la tête la plus dure qui soit.
Rakibi güçlü biri, ancak Balboa tecrübeli ve dünyanın en sert kafasına sahip.
À ma gauche, dans le coin bleu, il vient de Chicago, il pèse exactement 107 kilos, le challenger n ° 1 du titre mondial,...
Solumda, mavi köşede, Chicago'dan gelen, 701 kg ağırlığında, dünyanın 1 numaralı rakibi,...
Balboa démarre fort, bien décidé à éliminer le challenger.
Balboa harika bir başlangıç yaptı, rakibini yok etmeye kararlı.
Le challenger le frappe de toutes ses forces.
Rakibi tüm gücüyle Balboa'ya vuruyor.
Dans le coin rouge, le challenger, avec un poids de 87 kilos.
Kırmızı köşede, meydan okuyan taraf, 87 kg ağırlığında,
Champion des poids légers aux USA, et Alex Ramos, boxeur, challenger en poid moyen.
Kuzey Amerikan tüy sıklet şampiyonu, ve Alex Ramos, boksör, orta sıklette önde gelen rakibi.
Son challenger, tout droit venu de Terre Morte.
Rakibi, dosdoğru Yıkım Şehrinden geliyor.
Toute l'équipe de Star Trek dédie ce film aux hommes et aux femmes de la navette Challenger dont l'esprit de courage perdurera jusqu'au 23ème siècle et au-delà...
Filmin oyuncuları ve ekibi, bu filmi, cesaretleri 23. asıra hatta bunun da ötesine kadar yaşayacak olan Challenger'ın ekibine adıyor.
On a hissé les drapeaux aujourd'hui un jour après la commémoration du premier anniversaire de l'écrasement de la navette Challenger.
Uzay mekiği Challenger kazasının birinci yıldönümü için. Tüm ülke genelinde bayraklar yarıya indirildi.
Et voici le dernier challenger, Lincoln Hawk, l'homme qui a créé la surprise!
Ve bayanlar baylar, diğer yarışmacımız ise, Lincoln Hawk. Bugün burada herkesi şaşırttı.
- Le challenger et le champion.
- Savaşçı ve şampiyon.
Un nouveau venu, un challenger inconnu.
Kimsenin şans tanımadığı bir yarışmacı.
Si c'est Challenger, ni dix ni vingt.
Eğer Savaşçı'yı kastediyorsan, Ne 10'a ne 20'ye satarım.