English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Chao

Chao tradutor Turco

206 parallel translation
A côté se trouve le général Chao, représentant officiel du gouvernement chinois.
Ana binada General Chao var Çin Hükümeti'nin resmi temsilcisi.
J'ai reçu ta lettre.
Cheng Chao An.
Bonjour à tous.
Bu benim yeğenim Chen Chao An.
Voici mon neveu, Cheng Chao-an.
Adım Ah San. Ben Ah Yin.
On m'appelle aussi Tête de pioche!
Cheng Chao An.
Cheng Chao-an.
İçeri gel.
Ma lettre vous a expliqué le but de ma venue.
Biliyorum. Chao An'ın yapacağı bir şey yoktu.
Hsu Kien, c'est l'ami en question?
Bu senin arkadaşın mı? Evet, adı Cheng Chao An.
Qu'est-ce que tu fais planté là?
Adam Cheng Chao An.
Je suis Cheng Chao-an. C'est toi que Hsu Kien a recommandé?
Sen şu Hsu Chien'ın getirdiğisin.
Chao-an, va sur les quais.
Chao An, rıhtımı biliyor musun?
Chao-an, aide-nous. Vas-y!
Cheung, orada öyle durma.
Il va lui faire des ennuis? S'il arrive quelque chose à Chao-an, on casse tout!
Niye müdür Chao An'ı istedi?
Ah-sheng, que devient-il? Ah-sheng? Il est rétrogradé.
Cheng Chao An usta başlığa terfi etti!
Voilà que Chao-an est notre chef!
Üçüncü sınıfa düşürüldü!
Ah-Kun, pourquoi êtes-vous si joyeux?
Bilmiyor musun? Cheng Chao An artık bir ustabaşı.
Il a fait venir des gens. On s'est tous battus.
Cheng Chao An hemen müdahale etti.
Attendez!
Chao An karakola gitti ve daha dönmedi.
Chao-an n'est pas revenu du commissariat.
Onu beklemeliyiz.
Vous voilà tous collègues. Ne vous disputez plus. Chao-an, on va bien travailler ensemble.
Parlak bir geleceğin var, Chao An.
- Directeur!
Cheng Chao An.
- Le contremaître de l'usine.
- Cheng Chao An.
Le prétendu capitaine du Manoir du Tigre, Jin Yi, a enlevé la fille du forgeron Ba à Ma Chao.
Peki ama şunu bilmelisiniz. Geçen gece bu Kalenin adamları bir kızı kaçıracaklardı.
Maître Zhao, je vous suis très reconnaissante de m'avoir secourue.
Usta Chao, yardımın için teşekkürler. Gerçekten teşekkür ederim.
Zhao Zhi-hao?
Chao Chih-hao?
Zhao Zhi-hao arrive.
Chao Chih-hao burada.
Vous ignorez certaines choses.
Belki sen bilmezsin ; ama ustamız Chao'ya.
Maître Zhao, quand vous serez guéri, veuillez renoncer aux arts martiaux.
Usta Chao, iyileitiğin zaman... bir daha dövüş sanatları dünyasına karışma.
La finale opposera Han Long à Zhao Zhi-hao.
Şimdiki yarışma Han Lung ve Chao Chih-hao arasında.
C'est notre sœur à tous.
Bu Cheng Chao An. Biraz çay iç.
Et voici Cheng Chao-an.
Teşekkürler.
Je sais. Au pays, Chao-an traînait toute la journée.
Üzülme.
Tu peux compter sur moi.
Fabrika müdürüyle konuştum. Chao An'ı yarın ona götüreceğim.
Il s'appelle Cheng Chao-an.
Efendim...
Chao-an, ne t'en mêle pas.
Baş belaları!
Chao-an, ta technique est pas mal.
Memlekette bazı numaralar öğrenmiştim.
Cheng Chao-an!
İşe başlamak için mi geldin?
Asseyez-vous.
Chao An'ı incitmeye cesaret edemez.
Ah-sheng, manœuvre...
Artık Chao An bizim şefimiz, memleketten gelen abimiz. Evet.
Heureusement que Chao-an nous a aidés.
Çabuk ve yetenekliydi.
Chao-an, alors?
- Olayı polise bildirmiş.
Tei-Kuei.
Ustabaşımız, Cheng Chao An.
Chao-an n'est pas rentré.
Chao An nereye gitmiş olabilir? Merak ediyorum!
Chao-an, on ne t'a pas vu, hier soir.
Dün gece niye dönmedin? Nereye gittin?
Zhao Zhi-hao.
Chao Chih-hao.
Maître Zhao!
Usta Chao.
Qui d'autre que Zhao Zhi-hao?
Eğer bu Chao Chih-hao değilse, başka kim olabilir?
Maître Zhao...
Usta Chao.
Frère Zhao!
Chao kardeş.
Je m'occupe de lui.
Chao, onun icabına ben bakayım.
Wang Biao contre Zhao Zhi-hao
Chao Chih-Hao, Wang Biao'ya Karşı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]