Translate.vc / Francês → Turco / Charlène
Charlène tradutor Turco
75 parallel translation
Sans bavure, Charlène.
Tatlı Charlene.
Sg., l'arme de l'engagé s'appelle Charlène!
Efendim, silahımın adı Charlene efendim.
Oui, mais Charlène...
Charlene- -
Charlène est au Spread Eagle un soir sur deux.
Charlene her gece "Spread Eagle" da.
Moi c'est Charlène, et toi?
Benim adım Charlene, seninki ne?
Continue, Charlène!
Devam et Charlene!
Ca fait beaucoup de chats, Charlène Célibataire c'est ça?
Evet, bir sürü kedin var, Jo Lynn.
et Charlène Roth. Le meurtre de Charlène Roth nous avait fourni assez de preuves pour enquêter sur un suspect...
Şimdi, Charlene Roth'un cinayeti bize şüpheliyi bulacak kadar iz bırakmıştı...
- Non. Nous croyons que Mathers était l'imitateur, coupable seulement de la mort de Charlène Roth.
Biz Mathers'ın kopya cinayet işlediğini, ve o sadece Charlene Roth'un ölümünden sorumlu olduğunu düşünüyoruz.
John Mathers a tué Charlène Roth et a été puni pour ça.
John Mathers, Charlene Roth öldürdü ve bu yüzden cezalandırıldı.
La mère de Charlène Roth a attesté dans sa déclaration à la lecture de la sentence que votre mort signifierait son repos. Pas si vous tuez la mauvaise personne.
Charlene Roth'ın annesi mahkemede ancak idam edilirsen kızının huzura ereceğini söyledi.
Mathers a dit qu'il n'était pas l'assassin, mais on a eu la confirmation qu'il avait eu une relation sexuelle avec Charlène Roth, en se basant sur le fait qu'on avait trouvé ses poils pubiens sur le corps de la victime.
Mathers katil olmadığını söyledi, ama Charlene Roth'la seks yaptığını ispat etmiştik. Kurbanın kasığında adamın kasık kılı vardı.
Parlez-nous de Charlène Roth.
Charlene Roth'u anlat.
Ce qui fait ton intelligence. Charlène a des secrets?
İşte burada akıllı laf ettin.
Eh bien... maman a parié avec Walt que, quand le divorce sera prononcé, tu demanderas à Charlène de t'épouser.
Şey... Boşanma kesinleştiği zaman... ... Chralene'e evlenme teklif edeceksin.
Mais Charlène a besoin d'aide.
Charlene'in yardıma ihtiyacı var ama.
Allez, mais tu enlèves juste les assiettes. Si tu fauches les pourboires de Charlène, elle t'étripera.
Sadece bulaşık yıka baba.Charlene'in bahşişlerine dokunma.
- Et ce n'est pas foutu. Laisse-moi, Charlène, il doit entendre ça.
Hayır Charlene bunu söylemek istiyorum.O kadına söyle...
Vous étiez dans la mêlée chez Charlène ce matin. N'est-ce pas?
Bu sabah Charlene'nin oradaki arbede sen de vardın, değil mi?
Moi c'est Charlène, et bienvenus à Nashville.
Güzel, ben Charlene, ve Nashville'e hoş geldiniz.
Charlène vous montrera notre salle d'interrogatoire.
Charlene size bizim konuşma odamızı gösterir.
Bonjour, Charlène.
Merhaba, Charlene.
Donc peut-être que tout ce que nous aurons dans la vie... ce sont des Charlène.
Dolayısıyla belki de bizim hayatta tek sahip olabileceğimiz Charlenelerdir.
Merci, Charlène.
Teşekkür ederim, Charlene.
Je m'appelle Charlène.
Berrak olan. Adım Charlene.
Scotch et soda, Charlène. Je t'en paie un aussi.
Bir viski Charlene, bir de sana.
- Cette putain de fille, Charlène. C'est avec elle qu'il est. La fille du bar.
Bardaki kahrolası Charlene.
- Alice, voici Charlène.
Alice, bu Charlene.
Je m'appelle Charlène. On vient de se rencontrer.
Ben Charlene'im, yeni tanıştık.
Salut, je suis Charlène.
Selam, ben Charlene.
- Salut, je suis Charlène.
Hey, beraber yaşıyoruz.
D'accord? Charlène? Oui?
Tamam mı Charlene?
- Charlène...
Charlene...
Je raccroche les gants, Charlène. C'est fini. Je n'en ai plus besoin.
Mani olamadım, ama artık dövüşmek istemiyorum.
C'est cette putain de fille, Charlène. Il faut s'en débarrasser. Maman, cette fille, Charlène,
Bu Charlene'den kurtulmalısın, onu kötü etkiliyor.
- il faut qu'elle s'en aille. - Tu veux impliquer Charlène?
Charlene'i buna karıştıracağız, bunu mu diyorsun?
- Va te faire foutre, Charlène!
Siktir git Charlene!
Charlène?
Charlene, ben Dicky.
- Charlène... Ce n'est pas très classe de brailler dans la rue comme ça.
Sokakta böyle bağırdığına göre, kibar bir bayan değilsin.
Charlène, tu dégages de là.
Lütfen oradan çık.
Micky s'est marié avec Charlène en 2005.
Micky Charlene'le 2005'te evlendi.
Tu as fait bouger le bateau avec cette riche fille, Charlène?
Şu zengin kız Charlene'le mi birlikte tekneyi mi sallıyordunuz?
Une autre tournée, s'il te plait Charlène.
Birer içki daha lütfen Charlene.
Et si notre connexion avec Charlène pouvait changer nos vies?
Peki Charlene'in bağlantısı hayatımızı değiştirebilir desem?
Je sais comment faire des "choses" aussi Charlène.
Ben de eğlenmeyi bilirim Charlene. Tamam, güzeldi.
Non, non, je connais Charlène, sa femme.
Yani Charlene'i tanıyorum, karısını.
Nous avons eu des journées de 18 heures cette semaine pour faire un nouveau logiciel et Franck conduisait pour rentrer pour l'anniversaire de Charlène et il s'est endormi au volant.
Bu hafta yeni bir yazılımı bitirmek için 18 saat süren vardiyalarımız oldu,... Frank, Charlene'in doğum günü için eve doğru giderken direksiyon başında uyuyakalmış.
Charlène et Debby suivaient un cours d'économie.
Charlene ve Debby ise Econ 101'de.
Marcia et Charlène avaient pris "Littérature anglaise".
Marcia ve Charlene İngiliz Edebiyatı dersi alıyorlarmış.
- Va te faire foutre, Charlène!
Siktir git!
- Charlène!
Charlene.