Translate.vc / Francês → Turco / Chichi
Chichi tradutor Turco
77 parallel translation
Je ne veux pas de chichi.
Sorun çıkarma.
- Pas de chichi, je te prie.
- Böyle bir anda teknik konuşma.
Pas de whisky vieilli douze ans en fut de chene pour moi, pas de chichi.
Şu yıllanmış lüks içkiler bana göre değil.
"Sans luxe ni chichi.", comme elle dit.
Kendi yağıyla kavrulmaya çalışıyor.
- Pas de chichi, montez le premier.
- Hayır, önce sen biniyorsun. - Hadi, bin.
Oui, ne faites pas autant de chichi.
- Ortalığı velveleye vermeyin.
Le plus facile à se souvenir pour un homme est "chi" comme chichi ( seins )
En kolay hatırlayacağın "chi" chici'den ( göğüs )
Tante Eva, j'ai perdu Chichi.
Eva teyze, Chichi'yi bulamıyorum.
On est tombés sur un navet qui ressemblait exactement... à... un chichi.
Öyle bir şalgam denk geldi ki, birebir'şey'şeklindeydi... Aynı bir'zımbırtı'!
Oui Mylord. Tant mieux. On peut perdre un héritage pour un navet taillé en chichi.
Bir mirasa engel olmakta,'zımbırtı'şeklindeki bir şalgamdan alası yoktur.
L'ironie de la chose, c'est que mon chichi est comme un navet.
Bunu bilhassa ironik buluyorum, çünkü benim şalgam şeklinde zımbırtım var.
Je suis allé voir un officier un Lieutenant â chichi...
Bir gün bir üstümü görmeye gitmiştim. Teğmen La-De-Da 22 yaşında biri. Sandhurst mezunu.
Chichi, C'est bientôt à nous?
Chichi, ne kadar sürecek?
Chichi, j'ai faim!
Chichi, acıktım!
Chichi, cette entrevue est un concours de mensonges?
Chichi, görüşme yalan söyleme yarışı gibi bir şey mi?
Chichi ne me fera plus jamais de bons petits plats...
Chichi uzun bir süre bana yemek vermez, yinede...
Chichi, désolé. Quelque chose est arrivé.
Chichi üzgünüm, ama acil bir şey çıktı.
Chichi, Mes hobbys sont le sport et la lecture!
Chichi, hobilerim kitap okumak ve spor yapmak!
Chichi!
Chichi! Hey, Chichi!
Chichi!
Chichi!
Chichi!
Minik Chi-Chi.
Tu ne connaissais pas Chichi!
Tabi, sen Chi-Chi hakkında ne bilirsin ki.
Il vida la glacière en cinq secs et sans chichi.
Kaşla göz arasında boşaltmış buzluğu.
Chichi-yaku KAMlJO Tsunehiko Ani-yaku ONO Takehiko
Chichi-yaku KAMlJO Tsunehiko Ani-yaku ONO Takehiko
Trop chichi?
Çok mu gösterişli, yoksa kemer gibi mi?
Pas de chichi, propre et efficace.
Lüzumsuz hiçbir şey yok.
Pas de chichi.
Basit, güzel.
Monica ne pouvait pas avoir d'appareil dentaire parce que Chichi devait se faire opérer les genoux.
Bu köğeği severdim. - Biliyor musun? Köpek diz ameliyatı geçirmek zorunda kaldı diye Monica diş teli taktıramamıştı.
Comme notre chien, chichi. Regardez comme elle est mignonne!
- Tıpkı köpeğimiz Chi-Chi gibi.
Et la photo de Chichi avec ton sourire malicieux.
- Ve Chi-Chi'nin şu haylaz gülümsemeyle çekilmiş resmi..
Par le fantôme de Chichi!
Ulu Cheech'in hayaleti aşkına!
Bon sang, joue et arrête le chichi, tu veux?
Tanrı aşkına, bir taş oyna ve değiştirme lütfen.
Ils parlaient dope de façon directe. Ni blabla, ni chichi.
Tam tamına uyuşturucu işi, boş laf yok hiç birinde.
Pas de chichi, avec Victor Quatremains.
Victor Quartermaine'de dalavere yoktur.
sans chichi.
Anladınız mı?
De Chichi Jima!
Chichi Jima'dan.
Oh, bien sûr, je suis descendu à Chichi pour le Jour des Morts en 1996.
1996 yılında Ölüleri Anma Günü için Chichi'ye gitmiştim.
On devrait se marier sur la plage, rien que nous deux, sans chichi.
Burada plajda evlenebilirdik. Sadece sen ve ben.
Pourquoi les gens font un tel chichi pour Ie mariage?
İnsanlar neden evliliğe bu kadar meraklılar ki?
Il fallait vous voir dans votre robe à chichi.
O şık elbisenizle halinizi görmeliydiniz.
Quel chichi!
Mızmızlanma.
"Peu me chaut qu'un chasseur sache chasser sans chien... s'il chasse sans chichi en chaussant ses chaussures... si chuintantes sans choir et sans souci... six sous si choux sous ses chaussons."
İşte güzel bir tane daha. " Al şu takatukaları, takatukacıya götür. Takatukacı takatukaları takatukalamazsa.
Un chichi?
Zımbırtı...
Oui, un gros chichi énorme...
Mükemmel ve iri bir zımbırtı!
Très rigolo... On aurait dit exactement... un chichi.
Aynen'zımbırtı'biçiminde!
"J'en peux plus. Chichi."
Elveda. "
Je me fous que cela soit sale donne-moi juste les chiffres, donne-moi la ligne de base donne-moi la vérité brute, sans chichi.
Duygusuzca olması umurumda değil. Ver şu rakamları. Dip rakamı söyle.
C'est Chichi.
- Bu ölü bir köpek.
Ma robe est trop longue. Mon chichi!
Hannibal geliyor!
- lls font du chichi?
Fingirdiyorlar mı?
Sans chichi.
- Peynir bile mi yok?