English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Cholé

Cholé tradutor Turco

47 parallel translation
Je pense que Mme Galliger a une Cholé...
Bence Bayan Gallagher'da kole- -
Cholé, même si tu n'as pas de mes nouvelles pendant un moment, je veux que tu saches que je vais bien.
Chloe, benden bir süre haber alamayacak olsan da iyi olduğumu bilmeni isterim.
Cholé, c'est à Smallville.
Chloe, ama orası Smallville'de.
Un de ses patients a besoin d'une cholé d'urgence.
Hastalarından birine acil kolesistektomi yapılması lazım.
! - Une cholé en urgence, { \ pos ( 250,230 ) } une nouvelle titulaire de cardio, et votre femme est là pour vous voir.
- Acil kolesistektomi, yeni bir kardiyo uzmanı ve karınız sizi görmeye geldi.
Chloe, montre à Oncle Sammy comment on écrit le mot "chat".
Haydi Chole, gel Sam Amca'ya "kedi" nasıl yazılır gösterelim.
Chloe?
Chole.
Les deux avec une balle dans la tête. Le premier était un producteur de films célèbre. Wally Melman.
Birincisi Wally Melman, film yapımcısı ikincisi Chole Harris,..
Chloe a été tué pendant qu'elle promenait son chien sur la plage de Santa Monica comme tous les matins.
Chole, Santa Monica'da her sabah yaptığı gibi köpeği ile plajda yürürken öldürülmüş.
Voilà l'emploi du temps de Chloe.
Chole'un günlük programı burda.
On peut se passer de la promenade au parc, mercredi. La copine de Chloe, Stella, y a attrapé des puces.
Çarşamba günkü köpek parkını atlayabilirsin çünkü Chole'un arkadaşı Stella bitlenmiş.
Je m'appelle Chloe, pas chica.
Adım Chole, chika değil.
Et maintenant tu essaies d'impressionner Chloé en effaçant les enregistrements de tous ses projets.
Şimdide program dışı kayıtlarını silip Chole'i etkilemeye çalışıyorsun.
Ce n'était pas Chloé, et ce n'était pas moi.
Chole değildi, ben de değildim.
Chloé, Kara ne nous sera d'aucune aide sans ses pouvoirs.
Chole Kara güçleri geri gelmediği sürece yardım edemez.
Et Chloé?
Peki ya Chole?
Et si elle était morte... en me protégeant, Chloé?
Peki ya o beni korurken öldüyse Chole?
Lionel a fait beaucoup de choses, Chloé, mais il ne se serait jamais suicidé.
Lionel bir çok şey yaptı Chole ama o intihar etmezdi.
Et tu sais, si on utilise le système de Lana, on pourra demander de l'aide aux super connaissances informatiques de Chloé.
Eğer Lana'nın sistemini kullanacaksak Chole'nin müthiş bilgisayar becerisi işimize yarayabilir.
Chloé et moi partageons le même A.D.N.
Chole ve ben aynı dna ya sahibiz.
Lois, je veux commencer à travailler sur cette photo autant que toi, mais on n'a pas de nouvelles de Chloé.
Lois, bende senin kadar bu fotoğraf üzerinde çalışmak istiyorum ama daha Chole'den bir haber alamadık.
Pas même Chloé.
Chole'yi bile.
Merci, Chloé.
Teşekkürler Chole.
Écoutez, je sais que les fédéraux aiment utiliser le mot en "T" à tout va, mais croyez-moi, Chloé... Elle n'est pas dangereuse.
Biliyorum federal görevliler "T" harfini etrafta rahatça konuşuyorlar ama güvenin bana Chole tehlikeli biri değil.
Écoutez, j'ai fouillé le bureau de Chloé comme vous me l'aviez demandé.
Bak, istediğin gibi Chole'nin ofisini inceledim.
Le spyware que vous avez installé sur l'ordinateur de Chloé a tracé ses actions informatiques.
Chole'nin bilgisayarına yüklediğin virüs bilgisayarla girdiği yerleri izliyor.
Je suis sûre que Chloé va vous inviter à un bar appelé "L'As des Clubs".
Her an Chole seni Ace of Clubs adlı bara davet edebilir.
Peu importe ce que cherchait Chloé, je l'ai eu avant elle.
Chole neyin peşindeyse ondan önce ele geçirdim.
Si Chloé vous faisait confiance comme vous lui faites confiance, elle ne serait pas blessée.
Eğer Chole sana, senin ona güvendiğin kadar güveniyorsa incinmeyecektir.
Je suppose que Chloé ne sait pas combien vous êtes désespéré.
Chole ne kadar çaresiz olduğunuzu bilmiyordur.
J'ai effacé le nom de Chloé de ce mandat d'arrêt de haut niveau.
Chole'nin ismini devletin yüksek düzey tutuklama listesinden çıkardım.
Je l'ai mémorisée au bureau de Chloé.
Chole'nin masasındakini ezberledim.
Chloe revient du parc avec Becca tous les jours vers 1 H 00 pour le déjeuner.
Çünkü Chole, her gün saat 1 civarında Becca'nın öğle yemeği için parktan döner.
Chloé, pose ce couteau.
Bıçağı bırak, Chole.
Chloé avait raison, vous êtes folle.
Chole haklıymış. Seni delisin.
Je suis le Dr Arturo Suarez. Voilà le Dr Chloé Artis.
Ben Doktor Arturo Suarez, bu da Doktor Chole Artis.
Je comprends pourquoi Chloé... à mis des années à s'habituer à vos entrées.
Chole'nin senin girişlerine alışmasının yıllar sürmesini anlıyorum.
Parfois, les héros ne peuvent pas tout faire seuls.
Bazen kahramanların yardıma ihtiyacı olur Chole.
Chloe, envoyez-leurs les couvertures
Chole, onlara gerekli bilgilerini gönder.
Il faut faire une colectomie à cause de la pression intrabiliaire.
Intrabiliary pressure nedeniyle - Chole yapmak zorunda kalacağız
D'abord, Chloé.
Chole ile başlayacağım.
Quelques mois après la disparition de sa dernière femme, DREW PETERSON À NOUVEAU FIANCÉ STACY TOUJOURS DISPARUE Drew Peterson a annoncé qu'il allait à nouveau se marier avec une mère célibataire, Chloé Roberts.
Son karısının koybolmasının ardından henüz aylar geçmişken Drew Peterson bekar anne Chole Roberts ile nişanlandığını tüm dünyaya duyurdu.
Tante Chole m'a fait mal!
Chloe halam canımı yaktı!
Expliquer la situation, en stipulant que l'identité de Chloe doive rester secrète.
Keşfimizden bahsedelim. Durumu açıklarız, Ama Chole'nin kimliğinin gizli kalacağından emin oluruz.
- Non.
- Yüzbaşına Chole'den bahsettin mi?
Je ne pouvais pas lui donner le nom de Maddox sans impliquer Chloe, bien sûr, mais au moins on enquête sur son visage.
Videoyu gönderdim. Elbette ona Maddox'ın adını veremedim. O zaman Chole'ye gelirdi mesele.
Ca peut aller. Mais on a trop de chole.
- Fena değil, evlat, her şey yolunda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]