English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Chronos

Chronos tradutor Turco

111 parallel translation
- On lance les chronos pour toi.
- Senin için ayarlamaları yaparız. - On-dört.
Les côtes de Chronos?
Cronos'un kaburgalarını biliyorsun...
Mon grand-père Chronos y est enterré.
Büyükbabam Cronos'un orada gömülü olduğunu biliyorum.
Chronos s'est arraché une côte pour en faire une épée. Il a percé les ténèbres et la lumière a coulé du ciel comme du sang.
Cronos kaburga kemiklerinden birini çıkardı ve bir hançer haline getirdi, onunla karanlığı deldi, ve ışık, cennetten akan kan gibi aktı.
Il me faut une autre côte de Chronos.
Cronos'un kalıntılarını bulabilirsem, diğer kaburga kemiklerinden birini alabilirim.
La peur des restes de Chronos le détournera peut-être de Xena.
Cronos'un kalıntılarının, onu Zeyna'dan uzak tutmaya yetecek kadar korkutmasını umuyorum.
- Numérobis! Tu as 3 mois, jour pour jour, top Chronos!
Yapbitiris, şu andan itibaren tam olarak üç ayın var.
Qui, en fonction des chronos, peut rapporter 250 points.
Derecelerine bağlı olarak yaklaşık 250 puan kazanabilirler.
Je n'en ai entendu parler qu'en passant, il y a très longtemps, mais je crois que Chronos se servait de cette technologie, lorsqu'un prisonnier de valeur devait être transporté par l'un de ses Jaffas.
Var olduklarını bir sohbette kabaca duymuştum. Cronus, değerli bir tutsağını bir Jaffa'yla göndermesi gerektiğinde kullanıyordu.
Des chronos. Pas de vrais.
Ama gerçek saat değil.
Non. C'est deux degrés, deux chronos.
Sadece iki derece, iki saat.
Chérie, la responsable des chronos est partie.
Hayır tatlım. Zaman tutucusu gitti.
Très bien. Lancez les chronos.
Pekâlâ, saatlerinizi ayarlayın.
Où est le chronosaphir que tu m'avais promis?
Bana söz verdiğin o Chronos Safıri nerede?
Nous trouverons le chronosaphir.
Chronos Safır'ini bulacağız.
Le chronosaphir peut arrêter Armageddon.
Kıyamet Cihazını durdurmak için Chronos Safır'i gerekli.
Rapportez le saphir à l'OSS immédiatement.
Chronos'u hemen OSS'e getirin.
Est-ce le chronosaphir?
O Chronos Safır'i mi?
- Le chronosaphir peut attendre.
- Chronos Safır'i bekleyebilir.
Vous attrapez Tic-Tac, il nous guidera au Maître du temps.
Peki ya Chronos? Tik Tak'ı yakalarsan, o bizi Zaman Tutucu'ya götürür.
Et donc Rebecca pourra conserver le collier.
Chronos'a ihtiyacımız yok.
Nous avons un signal sur le chronosaphir.
Chronos Safır'in yerini bulduk.
Nous avons trouvé le chronosaphir.
Chronos Safır'in yerini bulduk.
Ne laissez surtout pas le chronosaphir vous échapper.
Chronos Safır'ini elinizden kaçırmayın!
Tout ce qu'il me faut, c'est de reprendre le chrono à ces casse-pieds d'enfants.
Chronos'u o baş belası çocuklardan almak zorundayım.
Ils ont le chronosaphir.
Chronos Safır'i aldılar.
Projet Armageddon, images tests, 1936. Chronosaphir. Découvert comme le seul élément connu qui puisse arrêter le système Armageddon.
"Kıyamet Projesi fılmi 1936 Chronos Safıri'nin, Kıyamet Aletini durdurabilecek tek element olduğu keşfedildi."
Nous avons le chronosaphir.
Chronos Safır'i aldık.
Il faut qu'on pénètre dans la voûte de l'OSS, aller où se trouve le Maître du temps, trouver le chronosaphir et l'utiliser pour anéantir le système Armageddon et bien sûr... sauver le monde.
OSS kasasına girmemiz gerekiyor. Zaman Tutucu'yu yakalayıp... Chronos Safır'ini bulup Kıyamet Aletini durdurmak için kullanacağız
L'OSS a mis fin à cette expérience grâce à un minéral qui est littéralement tombé du ciel. Le chronosaphir.
OSS gök yüzünden gelen bir çare olan Chronos Safır'ini kullanarak deneyi sona erdirdi.
La chronosaphir!
Chronos!
- Oui, c'est la marque de Chronos.
- Evet bu Chronos'un simgesi. - Kim?
Comment d'abord trouver ce Chronos?
Chronos'u nasıl bulacağız?
Il... Chronos parie sur les courses. Il sait d'avance les résultats.
Chronos sonucunu bildiği yarışlara oynuyor.
Il est dit ici qu'une personne pouvais évoquer Chronos'pour le forcer à lui dire son avenir.'
Burada Chronos'u çağırmak için onu geleceğini söylemeye zorlamalısın yazıyor.
Parce qu'appeler Chronos n'est pas le problème.
Çünkü Chronos'u çağırmak sorun değil.
Attends, si je... Si je tue Chronos... Je reste coincé ici.
Bekle eğer Chronos'u öldürürsem burada kalırım.
"Sammy, tourne-toi Snider c'est Chronos."
"Sammy, Snider'in Chronos olduğunu öğrendik."
'Localise Chronos.
"Chronos'un izini bulduk."
Donc, maintenant nous savons la date exact où Dean a mis la main sur Chronos.
Şimdi Dean'in Chronos ile tam olarak karşılaştığı zamanı biliyoruz.
Hé, Chronos? !
Chronos!
C'est ce dont sont faits les mythes, comme Zeus et Chronos.
Bana efsanelerdeki şeyleri hatırlatıyor, Zeus ve Cronus gibi.
Non mais va la chercher et jette Chronos en prison.
Hayır, ama git Lily'i bul ve Cronus'u hapsettir.
Percy, si Chronos revient, c'est fini.
Percy, eğer Kronos geri gelirse, işimiz bitti. Oyun bitti.
On sait tous les deux que ces chronos ne sont pas supers.
İkimiz de bu derecelerin iyi olmadığını biliyoruz.
- Et je suis Chronos, le dieu du temps.
- Ben de Chronos, zaman tanrısıyım.
Chronos!
Chronos!
C'est quoi, ces chronos?
Saatler ne böyle?
Chronos au Commandement.
Chronos'tan Komuta Merkezine.
Son nom est Chronos.
Onun adı Chronos.
Pourquoi Chronos nous attaque?
Neden Chronos bize saldırıyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]