Translate.vc / Francês → Turco / Chã
Chã tradutor Turco
72 parallel translation
On s'est embrassà © s, Là © chà © s, on s'est bà © cotà © s.
- Evet, hepsi çok güzeldi. - Bende yeni kahvaltı yaptım, aç mısın? - Hayır, tamamen doluyum, dostum.
Tiens-Le, chà © rie. Maman va se Le faire. J'ai attrapà © mes affaires et je me suis tirà ©.
Ve buraya fahişe getirirsen eğer ilk benim si... ceğimden emin ol.
Cet enfoirà © nous a Là ¢ chà © s comme une salope.
Her zamanki gibi hiçbir şey yapmıyor. - Tamam. Şey, sonra görüşürüz.
Calme-toi, chà © rie. Dà © tends-toi.
Ama seninley'ken kendimi iyi hissediyorum.
Si je comprends bien, je dois pas être pris... dans L'engrenage du chà mage perpà © tuel... et survivre grà ¢ ce aux allocs?
Evet. Şimdi bir sorun var şimdi oda, hamile. - Ne yapacağımı bilmiyorum.
J'ai avalà © mon cure-dent. Chà © ri, tu vas bien.
Oh, bebeğim iyisin!
Je suis dà © solà ©, ma chà © rie, mais... tu n'avais pas envie de partir A Boston, non plus, tu te souviens?
Üzgünüm, tatlım, ama... sen Boston'dan da ayrılmak istememiştin, hatırladınmı?
Tout va bien, chà © rie?
İyimisin, tatlım?
Tu es vraiment jolie, ma chà © rie.
Tatlım gerçekten hoş gözüküyorsun.
Ne t'inquià © te pas, ma chà © rie.
Endişelenme tatlım.
Elle vit dans un chà ¢ teau d'eau.
Su kulesinde yaşıyor.
C'est pourquoi elle vit dans le chà ¢ teau d'eau.
Neden su kulesinde yaşadığının kanıtıdır bu.
Pourquoi me regardez-vous comme à § a? alors qu'il y a une sirà ¨ ne dans un chà ¢ teau d'eau, les filles?
su kulesinde bir denizkızı varken neden bana böyle bakıyorsunuz?
J'à © tait en train de courir de ce matin, pas loin du chà ¢ teau d'eau, et, et j'ai entendu pleurer cette pauvre fille,
Bu sabah su kulesinin aşağısına doğru koşuya gitmiştim, ve, ve zavallı bir kızın ağlamasını duydum...
On nous rapporte qu'une jeune fille serait pià © gà © e Dans le chà ¢ teau d'eau Baybridge.
Baybridge'de bir su kulesinde kısılı kalan bir genç kız ile ilgili haberimiz var. +
Storm Banks en direct du chà ¢ teau d'eau de Baybridge, oà ¹ une fille non identifià © e a à © tà © prise au pià ¨ ge.
Ben Fırtına Banks, Baybridge su kulesinden canlı olarak bildiriyorum. Kimliği belirlenemeyen bir kız kulede kapalı kaldı.
Ouais, ok, ma chà © rie.
Evet, tamam tatlım.
Dis, chà ¨ rie tu as dà ¨ jă visità ¨ Î — Ï... ntington?
Tatlım? Hiç Huntington'a gittin mi?
Merci'chà © rie.
Teşekkürler, hayatım.
- Mon fils chà © ri!
Sevgili oğlum!
Mon fils... ( Il pleure ) Mon fils chà © ri, pardonne-moi!
Oğlum... Canım oğlum, beni affet!
- à ‡ a va aller, ma chà © rie.
- Her şey düzelecek tatlım.
Celle qui se montre est dans le pà © chà ©.
Açık giyinen kadın günahkârdır.
- Oui, ma chà © rie. à ‡ a va.
Evet hayatım, iyiyim.
- Non, ma chà © rie.
Evet tatlım.
- Tout se passe bien, ma chà © rie?
Her şey yolunda mı canım?
Je m'à © tais gà ¢ chà © la vie. Il faut que les choses changent.
Eski Phil gerçekten kötüydü ve umursamazdı.
Tu peux aussi nettoyer la cuisine ma chà © rie.
Mutfağıda toplayabilirsin hayatım.
Essaie de boire à § a, ma chà © rie.
Bunu içmeye çalış, tatlım.
- Il est oà ¹, ton chà © ri?
Sevgilin nerede?
- Il aime les filles chà ¢ tain.
- Esmerlerden hoşlanıyor.
- Pauvre chà © rie.
- Hadi ama.
Ma petite chà © rie, je suis dà © solà © e.
Bebeğim, çok üzgünüm.
Je ne voulais pas, ma petite chà © rie.
- Etmek istemedim, bebeğim.
Et lorsque vous entendez frapper à une porte... si vous êtes là et que vous me voyez, eh bien, une personne chà ¨ re est en train de partir, de mourir et s'accroche de toutes ses forces.
Kimsin sen? Yukarıda unutulup kaderine terk edilmiş yaşlı bir adam sadece. Ölüyor.
Regarde-toi, ma chà © rie, il faut que tu t'arrêtes une seconde.
Kendine bir bak, tatlım. Biraz oturman lazım.
Elle vient d'à © mettre un chà ¨ que pour lui.
Geçen gün ona bir çek gönderdi.
On pourrait retracer ce chà ¨ que et le trouver de cette faà § on-lÃ?
Belki çekin nereye gittiğini öğrenirsek yerini de öğreniriz.
Ne veux-tu pas de moi, chà © rie?
Beni istemiyor musun güzelim?
"Buzkashi" veut dire "bà ¢ ton de chà ¨ vre"
"Buzkashi" de Orta Asya'da...
- Bonjour, mon chà © ri.
- Merhaba tatlım.
Je vais t'envoyer un chà ¨ que dà ¨ s que je vendrai le piano.
Piyanoyu satar satmaz sana bir çek gönderirim.
Mr Hashimoto a gà ¢ chà © son argent avec toi.
Bay Hashimito sana boşa mı para saydı?
Toutou-t'en-Carton n'est pas encore du papier mà ¢ chà ©.
Hey! Ölü Et daha ölmemiş.
De cette faà § on, la fête aurait à © tà © complà ¨ tement gà ¢ chà © e. Et la WWE aurait eu du mal à s'en remettre.
Bu WrestleMania'nın tamamen mahvolmasına ve WWE'nin asla iyleşememesine sebep olacaktı.
- De t'aimer et de te chà © rir.
- Sevip sayacağıma.
Quoi, chà © rie?
# Dünyanın tüm incilerini şimdi ellerine koyacağım #
Chà © rie, c'est un garà § on.
Len, Loc, Beni satıp hayalini takip etmiyeceğini düşünüyorum.
Qu'est-ce qui vous en a empêchà ©? Le bon sens.
Şimdi otuz günlük perhizi yapmak istiyorum.
- J'ai pas de chà © ri.
Sevgilim falan yok.
Oh, Sophia, ma petite chà © rie, je...
Sophia, bebeğim, ben...