Translate.vc / Francês → Turco / Ché
Ché tradutor Turco
593 parallel translation
C'est l'isolation qui a l ché.
Ama, yükleme başarısız olmuş.
RECHER CHÉ POUR VOL À MAIN ARMÉE
SİLAHLI SOYGUNDAN ARANIYOR
MAR CHÉ ÉCHANGE RÉDACTEUR EN CHEF
YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ
ANALYSE DU MAR CHÉ
BORSA RAPORU
Ta mère, c'est une femme bien! Un être à ché rir!
Annen İyi hanımlar içerisinde bir tane saddy Daha iyisine rastlamadım
Oui, papa l'appelait toujours ché rie.
Bu yüzden sanırım, babam ona bir tanem derdi
Ne le ré pé tez pas, mais moi aussi je l'appelle ma ché rie.
Aramızda kalsın ama Ben de bazen anneme bir tanem diyorum
J'ai plein de choses à dire à ché rie.
Bir taneme anlatacak çok şeyim var
Ché rie?
Bir tanem? Nedir bir tanem?
J'appelle maman ché rie, comme mon papa faisait.
Anneme bir tanem diyorum bazen. Babam ona öyle derdi
Ma bonne dame, j'vous dis que chaque jour, che policier pache devant mon étalage, fait demi-tour, et là... hop, il me vole une pomme!
Sevgili hanýmefendi, o polis son birkaç aydýr her gün... meyve tezgahýmýn önünden geçiyor. Sonra da geri dönüp... bir elma kapýyor ve...
Ma bonne dame, j'chuis venu pour que votre patron, y pourchuive che flic pour mes pommes.
Bakýn bayan, buraya patronunuzun bu polise elmalarýmý çaldýđý için... dava açmasý amacýyla geldim.
Il a adopté la devise de notre maison : "che sarà, sarà."
Evimizin düsturunu o seçmişti "Che sarà, sarà."
Je ne comprends pas.
Che sarà, sarà.
Signor, per che niente acqua?
Bayım, niye hiç su yok?
Che bella voce.
Güzel ses.
Che ne tiens pas à en référer aux autorités.
Bakın Dr. Humbert... bunu daha üst makamlara götürmek istemiyorum. - Eğer yardımcı olabilirsem.
Ma che cosa vuole, che cosa é questo?
O bir...
Dep che-toi, ma cherie, avant que je ne m'effondre en larmes.
Şimdi, ben iyice kendimi dağıtmadan, acele edin, çocuklar.
... ove le belle membra pose colei che sola a me par donna gentil ramo ove piacque, con sospir mi rimembra a lei di fare, al bel fianco, colonna...
"... benim için tek olan kadının bedenini dinlendirdiği yer... "... nazik dalları memnun eder onu... "... destek olur onun hoş yanına - "
Tu as même pensé aux che vaux?
Bu atları bizim için mi getirdin?
Le che val, c'est pour lui.
Canım benim, yanlış yapıyorsun.
Le che val, il était pour moi, pas pour lui.
Bana bunu yapamazsın. Bu atları bize getirdim, bu adama değil.
Arrête l'homme à che val!
Çabuk! Yakalayın onu!
Il y a un papier sous la selle... de mon che val.
Artık konuşmaya başlasan iyi olur. Atımın orada, bir harita bulacaksınız!
J'ai caché 2 che vaux. D'accord?
Ben buradan onları durdurmayı deneyeceğim.
Si tu veux un toit, un che val et à manger, suis-moi.
İyi, iyi. Şu an zamanımız yok. Git, git!
La Comtessa Teresa di Vicenzo.
Kontes Teresa di Vicenzo. Che bella!
Che Guevara, le dirigeant de la guérilla cubaine.
Che Guevara, Küba gerilla lideri.
Alors, on passe à vous Che.
Sıra sende Che.
Che Guevara.
Che Guevara.
Karl Marx, Che Guevara, Lénine et Mao Tsé-toung.
Karl Marx, Che Guevara, Lenin ve Mao Tse-Tung.
Che vor?
- Ne var?
L'an dernier il y en avait 3.000 pour Mao, 10.000 pour Ho Chi Minh 1.000 pour Che Guevara et 11 pour Marcuse.
Geçen yıl Mao için 3.000, Ho Chi Minh için 10.000,... Che Guevara için 1.000 ve Marcuse için 11 mektup gelmiş.
D p che toi!
Çabuk olun!
Le... gíudíce ístruttore che ínquísísce sulle mortí víolente. Comment vous dites?
Nasıl diyorsunuz...?
non e oro tutto che scintilla.
"Non e oro tutto che scintilla."
Non e oro tutto che scintilla.
"Non e oro tutto che scintilla." Olmadı.
Non e oro tutto che scintilla.
"Non e oro tutto che scintilla."
Non, Che Guevara.
Hayır, Che Guevara.
La seule chose qu'il vénère, c'est le prépuce de Che Guevara.
Tek kutsal saydığı şey de Che Guevara'nın sünnet derisidir.
On a déjà Strike Force, Task Force, S. W.A. T., alors Che Guevara et sa fine équipe, pourquoi pas?
Strike Force var, Task Force var, SWAT var neden Che Guevara ve onun küçük takımı olmasın?
Che Guevara...
Che Guevara...
Che favore?
Ne?
Che? - C'est le combat.
- Dövüşle ilgili.
Pendant les travaux d'excavation de la Brunnenstrasse, un che val est tombé dans le fossé.
Brunnen Caddesi'nde, yolu kazdıkları yerde bir at çukura düştü.
Ils passent une sangle autour du che val.
Atın karnına bir kemer bağladılar.
Il saute dans le fossé, pousse le che val d'un bras, à l'étonnement de tous.
Çukura atladı ve itfaiyeciye atı yukarı çekmede yardım etti. Franz'ın tek eliyle bunu nasıl yaptığına herkes hayret etti.
Ils tapotent le che val, suant, mais indemne.
Ata vurdular. At huysuzlandı ama yara almadı.
Che faccia da homma da gauche, che faccia da homma da droite.
Che faccia da homma da sol, che faccia da homma da sağ.
Che faccia da homma da, on emboîte.
Che faccia da homma da, dövüşelim.