Translate.vc / Francês → Turco / Clarice
Clarice tradutor Turco
325 parallel translation
- Ne sois pas en retard, Clarice.
- Geç kalma, Clarice.
- Je suis Clarice Bruce.
- Ben Clarice Bruce.
Laissez-moi le temps, Clarice.
Bana zaman tanı, Clarice.
- Clarice, vous êtes encore ici?
- Clarice, sen hâlâ buradamısın?
Clarice est notre gardienne.
Clarice bize bakıyor.
Merci, Clarice.
Teşekkür ederim, Clarice.
- Bonjour, Clarice.
- Merhaba, Clarice.
Au revoir, Clarice.
Güle güle, Clarice.
- Clarice.
- CIarice.
- Clarice M, bonjour.
- CIarice M. Günaydın.
Clarice Starling.
CIarice StarIing.
Enchanté, Clarice.
Memnun oldum Clarice.
- Dr Lecter, je m'appelle Clarice Starling.
- Dr Lecter, adım CIarice StarIing.
Fouillez les recoins de votre âme, Clarice Starling.
İçine derince bak, CIarice StarIing.
- Hé, Clarice.
- Hey, CIarice.
- Clarice, téléphone.
- CIarice, telefon.
Clarice.
CIarice.
Qu'avez-vous ressenti en le voyant, Clarice?
Onu ilk gördüğünde nasıl hissettin CIarice?
Je suis dans cette pièce depuis huit ans, Clarice.
8 yıldır bu odadayım, CIarice.
Je vous aiderai à l'attraper, Clarice.
Onu yakalamanda sana yardım edicem, Clarice.
J'ai attendu, mais combien de temps vous et ce vieux Jack pourrez attendre?
Ben bekledim, Clarice, fakat sen ve yaşlı Jackie ne kadar bekleyebilir?
Si je vous aide Clarice, nous jouerons à un petit jeu.
Sana yardım edersem Clarice, bu karşılıklı olacak
Oui ou non, Clarice?
Evet veya hayır, CIarice?
Vous êtes très franche, Clarisse.
Çok açıksözlüsün, Clarice.
Vous ne trouverez pas la réponse sur ces chaussures de pacotille, Clarice.
Cevabın şu ikinci kalite ayakkabılarda olduğunu ssanmıyorum, CIarice.
Pourquoi, Clarice?
Niçin, Clarice?
Notre Billy n'est pas né assassin, Clarice.
Bizim Billy bir suçlu olarak doğmadı, Clarice.
Clarice Starling et cet ignoble Jack Crawford ont perdu bien assez de temps.
CIarice StarIing ve şu iğrenç Jack yeterince çok zaman harcadılar.
Bonsoir, Clarice.
İyi akşamlar, CIarice.
C'était une bonne trouvaille, Clarice.
Bu özellikle hoş bi dokunuştu, CIarice.
Et comment commence-t-on par convoiter, Clarice?
Ve biz nasıl istemey başlarız, CIarice?
Non. C'est à votre tour de me parler, Clarice.
Hayır söyleme sırası sende, CIarice.
Qu'avez-vous vu, Clarice?
Ne gördün, Clarice?
- Où alliez-vous, Clarice?
- Nereye gidiyordun, CIarice?
Qu'est-il arrivé à votre agneau, Clarice?
Kuzuna ne oldu, CIarice?
Merci, Clarice.
Saol, CIarice.
Courageuse Clarice.
Cesur CIarice.
Au revoir, Clarice.
Güle güle, CIarice.
" Clarice, cette répartition hasardeuse n'a-t-elle pas l'air follement hasardeuse, comme élaborée par un mauvais menteur?
"Clarice, sence bu bölgelerin dağılımı fazla gelişigüzel değil mi? ..." "...
- Putain, Clarice.
- Kahretsin, CIarice.
Je m'appelle Clarice Starling.
Ben CIarice StarIing.
Clarice M. Starling.
CIarice M StarIing.
- Eh bien, Clarice?
- Eee, Clarice?
- Je n'en ai pas après vous, Clarice.
- Seni aramak gibi bir planım yok Clarice.
Clarice!
Hey, Clarice!
Dès que j'ai vu Clarice, j'ai tout de suite su où on était.
Ben de öyle düşünmüştüm. Clarice'i gördüğümde nerede olduğumu anlarım.
Allons, Clarice.
Hadi, Clerence.
Tante Clarice était si malade... Après tout, c'est une bénédiction.
Clarice Teyze çok hastaydı zaten kurtuldu diyebiliriz.
Bonjour, Clarice.
Merhaba Clarice.
Pas maintenant, Clarice.
- Şimdi değil Clarisse.
Clarice, ici Cox.
Clarice, ben Coxy.