Translate.vc / Francês → Turco / Class
Class tradutor Turco
203 parallel translation
C'était du first-class quality.
Geçen gün birinci sınıf kaliteliydi.
On était en premiére classe.
First Class uçtuk.
- Vous étiez en premiére classe?
- First Class mı uçtunuz?
L'homme d'affaires en voyage ne doit emporter qu'un bagage à main.
Business Class yolcuları yalnızca seyahat bavullarına sığacak kadar eşya getirmelidirler.
- Allez, elle est class.
- Yapma, eminim o kültürlü biridir.
Tenez, vos deux premières pour Londres.
Teşekkür ederim, efendim. - Londra'ya first-class iki bilet.
Les premières classes sont rares pendant les vacances. Ne les gâchez pas.
Tatillerde first class yer bulmak çok zordur.
- Première classe?
- First Class mı? Evet.
Les mammifères exotiques, il adore! Il a un zoo vraiment trop! Faut ménager sa ménagerie!
When it comes to exotic type mammals Has he got a zoo, I'm telling you It's a world class menagerie!
Je veux y aller en première classe.
First Class uçmak istiyorum.
Un 747... en première, le service doit être extra.
Bir jumbo uçak First class'ın çok iyi servisi olmalı
Vous avez un billet de première?
Bir first class biletiniz mi var?
Ils voleront en première, Quand j'arriverai à mon motel, eux dormiront dans leurs suites.
First class'ta uçuyor olacaklar, ve uzun bir akşam yemeğinin ardından, toplanıp beni nasıl mahvedeceklerini tartışacaklar.
Vous avez donc effrayé mes élèves pour qu'ils prennent votre classe?
Soyou just frightened all my students into taking your class? Yani bütün öğrencilerimi sınıfına almak için korkuttun mu?
Quand elle nous rassemblera avec le reste du prolétariat... et nous fera nettoyer les étables de l'über-class?
İşçi sınıfıyla birlikte bizi çevreledikten sonra... über sınıfın pisliklerini kürekle temizlettiklerinde mi?
Que diable est l'über-class de toute façon, Larry?
Tanrı aşkına, über sınıf da nedir Larry?
Ensuite, elle ferme le rideau de la classe affaires.
Ve her zaman'first class'perdesini kapatırlar.
Et ça suffit pour que tu aies l'air méga-génial.
Bu, havalıIık uçağına business class bilet ve kalkıştan sonra cazibe ikramı demektir.
- La classe affaires est très bien.
Business class çok iyidir.
Je t'ai dit qu'on voyageait en classe Affaires?
Business class uçtuğumuzu söylemiş miydim?
Alors on peut compter en bussiness class.
"business class" yapalım.
- Giles! Class, les roues!
Giles, güzel jantlar!
On pourrait commencer dans l'holodeck dans un vieux Class l.
Sanal güvertede, eski sınıfta derse başlayabiliriz. Babamın bana öğrettiği bir mekik.
J'ai volé en 1ère classe grâce à mon programme de fidélité S'miles.
Buraya biriktirdiğim Advantage puanlarım ve Business Class'la uçtum.
Wheaton Valley High, Class of'78.
Wheaton Valley Lisesi, 78 Mezunları.
Janey va vous escorter à votre premier cours Sympa, ton cartable.
Janey will show you to your first class. Hi. - I like your backpack.
Sauriez-vous où a lieu le cours d'anglais de m. Keller?
Do you know where Mr. Keller's English class is?
merci, mlle Peters. D'autres voudraient partager leur poème avec la classe?
So who would like to share their poem with the class?
Ouvrons nos livres et poursuivons notre cours de poésie.
Class, let's open our books and continue with our poetry lesson.
Un homme en première classe.
Bir pürüz var. First Class'ta biri.
Les réservations indiquent que la 1ere classe était surbookée.
Bilet dosyasına göre First Class doluymuş. Ayrıyeten bir bekleme listesi varmış.
Max, on dirait que tu traînes avec des gens plus class que d'habitude.
Max, görünüşe göre yüksek zümreden kişilerle takılıyorsun.
Ce qui est très inconfortable, même en classe affaires!
Ki bu, business class'ta bile rahatsız edicidir.
C'est cher de voyager en 1re classe en Europe.
First-Class'ta Avrupa'ya uçmak çok pahalı.
- Pourquoi y aller en première classe?
- First-Class'ta uçmanıza gerek yok.
La classe affaires est un peu moins chère.
Yada Bussines-Class'ta daha az var.
Attends... disons plutot classe affaires.
Dur bir saniye. "Business Class" olsun.
Ca c'est sur, et il est en premiere classe en plus.
- Elbette ayarladı. Hem de "First Class" uçuyor.
Bébé Cadum. J'avais les meilleurs points de la classe et j'ai rien reçu.
Freaky you... l had a best rates in a class and l can't get...
Il y a une anomalie en 1ère classe?
First class'ta bir terslik mi var?
On trouve cette marque uniquement sur les Mercedes Class S.
Bu işaret sadece S sınıfı Mercedes'lerde bulunur.
Pour une Class-S accidentée.
Dağılmış bir S sınıfı ister misin, dediler.
Greg dit que vous analysez une Class-S.
Greg S sınıfı bir Mercedes'i incelediğinizi söyledi.
Friends Saison 8 Episode 21
8x21 - The One With The Cooking Class çeviri : mos
- Class Picture
Geçen her hafta
On s'est fait virer du salon première classe.
First class salonundan atılmak.
Une vraie classe affaires?
Aman Tanrım, gerçek business class mı?
Pub! Je suis Mike LaFontaine, fondateur de Hi-Class Management.
Ben Mike LaFontaine, Yüksek sınıf yönetiminin sahibiyim.
En première, s'entend.
Elbette first class ile.
Affaire class e!
Dava düşmüştür!
Prends-toi un vol en premiere.
- Tamam. "First Class" uç.