Translate.vc / Francês → Turco / Clay
Clay tradutor Turco
3,094 parallel translation
Clay, qu'est-ce que tu fais là?
Clay, burada ne işin var?
Bien, Cley est dans ton bureau fouinant dans nos affaires.
Clay ofisimize gelip eşyalarımızı talan etti. Gerçekten de ona güvenecek misin?
Cley a besoin que nous allions tous dans la même direction, d'accord, il y a la police, le département de la défense, et nous...
Clay hepimizin aynı tarafta olmasını istiyor. - Yani NYPD, Savunma Bakanlığı ve biz.
Clay me poursuit pour la garde de Shania.
Clay kızımın velayeti için beni mahkemeye veriyor.
Oh, Clay mais qu'est-ce que tu fais? Habille-toi, ta mère viens nous voir ce soir.
Üstünü giyin, bu akşam annen gelecek.
Oh, salut, Goldie.
Clay doğru yeri nişan alma işinde hiç iyi değil.
Clay n'a jamais été vraiment doué avec les buts.
Bana teşekkür etmen gerekmez.
toute ma vie, j'ai voulu quitter Clay, et maintenant j'ai la meilleure excuse du monde.
Hayatım boyunca, Clay'i terk etmek istedim, ve şimdi, dünyadaki en büyük gerekçeye sahibim.
- Tu sais quoi, Clay?
- Biliyor musun, Clay?
Ma mère, mon père, Clay, mon grand-père.
Annem, babam, Clay, dedem.
Elle est à coté de vous. Dites lui que c'est moi, Clay.
Beni söyle, Clay arıyor de.
Hey, Clay.
Selam Clay. Benim Monica.
Il s'agit de qui?
- Kimmiş? - Clay Everhurst.
Clay Everhurst. Les ambulanciers qui ont répondu ont dit qu'il est mort à l'impact.
Sağlık ekibi çarpışma darbesiyle öldüğünü söyledi.
Nous devons déterminer si le meurtre de Clay est relié à la campagne de Tenez.
Clay'in cinayetinin Tenez'in kampanyasıyla alakalı olup olmadığını öğrenmemiz lazım.
Kens, pourquoi ne prendrais-tu pas Deeks et aller visiter la maison de Clay.
Kens, Deeks'le beraber Clay'in evini kontrol edin.
Alors, on a des photos de la famille de Clay, lui et ses potes, et voila la photo a un million avec la candidate Tenez.
Clay'in ailesiyle resimlerimiz var. O ve kankasının ve bir de aday Tenez'le.
Parce que Clay cherchait à quitter le navire.
Çünkü Clay işini bırakmayı düşünüyormuş.
Est ce que Clay aurait quitté la campagne parce que Tenez baissait dans les sondages?
Clay kampanyayı terk edecekti çünkü Tenez seçimleri kaybediyordu?
Nous sommes bouleversés par ce qui est arrivé à Clay.
Clay'in başına gelenler hepimizi sersemletti.
Non, tout le monde aimait Clay.
Herkes Clay'i severdi.
Clay envoyait des reçus à nos donateurs.
Bağışçılarımızdan gelen maillere bakıyordu.
C'était quand la dernière fois que vous avez vu Clay?
Clay'i en son ne zaman gördünüz?
Mais ce sont des jeunes comme Clay qui me permettent de continuer.
Ama Clay gibi çocuklar devam etmemi sağlıyor.
Je m'appelle Lisa. Je travaillais avec Clay.
Clay'le beraber çalışıyorduk.
Bien, peut être que Clay sait quelque chose à propos de ça et quelqu'un a voulu le faire taire.
Belki Clay bunlarla ilgili bir şey biliyordu ve biri onu susturmak istedi.
Clay a trouvé ça dans le mail hier?
Clay dün maillerde bunu mu bulmuş?
Qu'avez-vous contre Clay Everhust?
- Clay Everhusrt'la ne alıp veremediğin vardı?
La mort de Clay n'en était pas un.
Clay'in ölümü oyun değildi ama.
On dirait que Clay se cherchait un nouveau boulot.
Clay'in yeni bir iş aradığı ortadaydı.
Et elle aurait eu le moindre centime de ça s'il n'y avait pas eu Clay Everhurst pour être si dévoué à sa tâche.
Ve eğer Clay Everhurst işinde bu kadar özenli çalışmış olmasaydı kuruşuna kadar Lisa'nın eline geçecekti.
J'ai harponné un magnat du pétrole du Texas, Clay Stinson, loin des dunes et dans notre demeure.
Clay Stinson adında Teksaslı bir petrolcü Dunes yerine bizim mekâna gelecek.
Si Clay passe un bon moment, il en parlera, et plus de baleines viendront.
Clay burada iyi vakit geçirirse, sağda solda iki laf eder, kodamanlar akın akın gelirler.
Clay Stinson sera là dans une minute.
Clay Stinson birazdan burada olur.
Un petit peu des deux, Clay.
İkisinden de biraz, Clay.
Clay Stinson.
Clay Stinson.
Comment puis-je vous aider, Clay?
Nasıl yardımcı olabilirim, Clay?
Clay, pour vous, pas de limite.
- Clay, sana limitimiz yok.
Euh, avec tout votre respect, Clay, je pense que vous avez tort à son sujet.
Tüm saygımla söylüyorum, Clay ama onun niyetini yanlış anlamış olmalısın.
Non, Clay ne doit pas s'éloigner des tables.
Clay oynamadan edemez.
Toujours, Clay.
Sağlıcakla, Clay.
Vous êtes un vrai gentleman, Clay.
Gerçek bir centilmensin, Clay.
Clay Hawkins, de l'Ohio.
Ohio'dan Clay Hawkins.
M. Clay R. Hawkins, de l'Ohio.
Ohio'dan Sayın Clay R. Hawkins.
- Bonjour.
- Gunaydin, Clay!
Clay Regazzoni.
Clay Regazzoni.
Je ne sais pas, Clay.
Ne bileyim, Clay.
Clay est une star de la F1.
Clay, Formula 1'de taninmis bir kisilik.
La famille Ferrari est ravie du retour de notre ami Clay Reggazzoni, Et de vous présenter Niki Lauda, originaire d'Autriche.
Ferrari ailesine donmelerinden mutluluk duydugumuz,... yakin arkadasimiz Clay Regazzoni ve Avusturya'dan Niki Lauda'yi takdim etmek istiyorum.
( Sons de jeu vidéo ) Bop, bop, bop.
Clay, ne yapıyorsun?
Je trouverai un autre emploi.
- Doğru olanı yap Clay Hawkins.