Translate.vc / Francês → Turco / Comics
Comics tradutor Turco
293 parallel translation
Il lit déjà les "comics" à 3 ans!
Daha üç yaşında ama çizgi roman okuyabiliyor.
Je me suis mis au travail et j'ai fait 2 numéros de Zap Comics.
Ben de işe koyuldum ve Zap Comix'in iki sayısının tamamını çizdim.
Sauf que leur père attendait pas en lisant une BD débile.
Ama onların babası arabada Achie Comics okuyarak beklemiyordu.
Ta petite soeur Katie a une fois utilisé tous tes comics Batman pour décorer une voiture en carton.
Kızkardeşin Katie bir keresinde kartondan arabasını süslemek için senin Batman çizgi romanlarını kullanmıştı.
Incapable de sauver tes comics, tu as conduit la voiture dans un etang, Tu as cogné ta tête contre la fontaine, c'est la que tu as eu ta cicatrice.
Onları kurtaramayacağını anlayınca sen de arabayı çeşmeye sürüp kafanı çeşmeye çarpmıştın, yara izin de buradan geliyor.
- Dark Star Comics.
- Dark Star Çizgiromanları.
En complément des 50 bouquins que tu as obtenu comme paiement tu travailles pour un magasin de comics, Fantasy Bazaar.
Buradan kazandığın 50 kağıdı Fantasy Bazaar çizgiroman dükkanındaki işine ilave ediyorsun.
- Tous ce que vous avez besoin niveau comics... Fantasy Bazaar.
Tüm çizgi roman ihtiyaçlarınız için Fantasy Bazar!
C'est un mot. J'ai une pile de comics comme ca.
Bu kelimenin içinde geçtiği bir sürü çizgi romanım var.
On a une vente sur les comics X-Men au magasin.
Mağazada X-men satışları var da...
- Un comics. Non, ce n'est pas un simple comics.
O sadece bir kitap degil.
C'est le Saint Graal des comics.
Bu karikatür kitaplarının en degerlisi.
- Tu collectionnes les comics. C'est tellement mignon.
- Bu kitaplarımı biriktirirsin Çok şirin.
Century Comics n ° 117.
Century Comics 117.
Qui a vendu une histoire?
Archie Comics'e kim hikayesini sattı?
Chandler a vendu une histoire.
Joey. Chandler, Archie Comics'e bir hikaye satmış.
Adn comics, juste en face de chez Lisa.
Evet, D.N.A. Comics, Lisa'nın evinin orada.
Salut, Eric Reynolds, des éditions Plan Nine. Le gérant est là?
Merhaba, ben Eric Reynolds, Plan Nine Comics'ten geliyorum.
Le créateur de Marvel Comics?
Marvel Comics'in kurucusu.
J'ai entendu dire que tu aimais les comics, Cohen.
Çizgi romanlardan hoşlandığını duydum.
Je n'arrive pas à croire que tu lis des comics. Tu es une fille, quoi!
Çizgi roman okuduğuna inanamıyorum Yani sen bir kızsın.
Trey ne lit même pas de comics.
Trey çizgi roman okumaz.
Des comics des années 70.
70'lerin çizgi romanları.
Je suis sûre qu'il n'a jamais rien lu d'autre dans sa vie que des comics.
Hayatı boyunca fotoromanlardan başka bir şey okumadığına eminim.
Bien dommage. Comme tu le sais, je suis un grand fan de comics.
Bildiğin gibi çizgi romanlara oldukça düşkünümdür.
Ce n'est pas un super comics, il n'est pas particulièrement bien dessiné...
Harika bir çizgi roman değil. Ayrıntılar iyi çizilmiyor.
Les empreintes sur la reliure du comics correspondent aux empreintes retrouvées dans le van et sur le sac poubelle dans lequel était Debby Reston. Avez-vous analysé le comics?
Evet, çizim kitapları üzerindeki izlerle karavanda ve Debby Reston'ın koyulduğu çöp poşetinde bulduğunuz izler uyuştu.
Il relie ses comics.
Evet. Kendi çizdiği kitapları onla birleştirirdi.
Je viens ici et j'essaie de te dire la vérité et d'établir une relation de confiance, j'aurais pu mentir et dire que j'allais à une conférence sur les comics ou au cinéma.
Buraya geliyorum. Sana doğruyu söyleyip, güvenini kazanmaya çalışıyorum. Yalan da söyleyebilirdim.
- Il n'y a pas de quoi. Parle-moi de Seth Cohen. Tu aimes les comics?
- Lafı bile olmaz o zaman bana Seth Cohen'dan bahset Çizgi romanları sever misin?
- Tu étais dans le club de comics?
Çizgi Roman Klübü'nde miydin?
- Les comics en premier.
Her şeyden önce çizgi romanlarım var.
Mais laissez-moi vous dire que je pense que les comics sont une forme légitime d'art. Sin city de Frank Miller Powers de Brian Bendis qui est un des meilleurs auteurs de comics de nos jours.
Sizi anlıyoum ama ben çizgi romanların gerçek bir sanat türü olduğuna inanıyorum. Frank Miller'ın Sin City'si. Brian Bendis'in Powers'ı.
Non, je pensais bien qu'il ne dirait rien. Je veux dire, c'est devenu un peu bizarre avec la partie sur les comics.
Ben de söyleyeceğini sanmıyordum.
Des comics en premier? Ou du yaourt glacé?
Önce çizgi roman dükkânı mı yoksa donmuş yoğurt mu?
Ca te dérange pas si on achète les comics demain?
Aslında, çizgi roman dükkânına yarın gitsek sana uyar mı?
Où allez-vous? - On pensait aller acheter des comics mais...
- Çizgi roman dükkânına gitmekten bahsediyorduk ama...
Au magasin de comics?
Çizgi roman dükkânına mı?
Et Summer va lire son premier comics, je savais que tu ne voulais pas rater ça.
Summer ilk çizgi romanını okumak üzere. Bunu kaçırmak istemeyeceğini biliyorum.
Crois-le ou non, mais Summer s'intéresse aux comics.
İnan ya da inanma, Summer'da gizli bir çizgi roman ilgisi başladı.
Les comics, c'est fait pour s'amuser.
Çizgi romanlar eğlenceli.
Vous lisiez des comics quand vous étiez jeune?
Siz çocukken çizgi roman okur muydunuz?
- Je sais. Vous ne savez pas comme c'est rare de trouver une personne qui aime autant les comics.
Çizgi roman seven birini bulmak ne kadar ender, bilemezsiniz.
Alors, l'initiation aux comics continue?
Çizgi roman eğitimi devam mı ediyor?
- Ca ne m'étonne pas que tu aimes les comics, Super pervers.
- Çizgi romanları sevmene şaşmamalı, Süper-Abaza.
Tu sais combien j'adore initier les gens au comics.
İnsanları, çizgi romanlara çekerken ne kadar heyecanlıyım biliyorsun.
C'est comme si j'étais un "DC Comics", et toi un "Marvel".
Anlamıyorum. Şöyle ki Ben dc comics'im, sen de marvel'sın.
Okay, adn comics.
Bizi D.N.A.'e götür Heather.
Pendant l'été de 1973...
Neyse ki, Charles Lippincott Marvel Comics'in başındaki
Les résultats du comics au rayon X sont prêts? Rien de comique là-dedans.
X ışınlarıyla incelenen çizim kitapları tamam mı?
- Les comics.
- Çizgi romanlar mı?