English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Control

Control tradutor Turco

352 parallel translation
Out of his control.
Kontrolünden çıkıyor.
Pourquoi Contrôle me rappelle?
Control beni neden geri çağırdı?
Contrôle n'a pas aimé que Mundt liquide Riemeck.
Control, Riemeck'in ortadan kaldırılması Nedeniyle Mundt'e oldukça kızgın.
Contrôle.
Control.
Je ne suis qu'un opérateur, Contrôle, juste un opérateur.
Ben bir uygulayıcıyım Control. Sadece uygulayıcı.
De Contrôle.
- Control.
Contrôle, ces minous en train de mâcher leurs chewing-gums...
Control, şaraplı sakızlarını çiğneyen o yaşlı budala pısırıklar. Nefret ettiğim...
Contrôle dirigeait lui-même un agent.
Control'un kendisi bir ajan çalıştırıyordu.
Pouvez-vous en déduire la nationalité de l'agent de Contrôle?
Control'un ajanının uyruğunu ortaya çıkartabilir misin?
Un faux nom allemand et Contrôle l'a choisi.
Sahte bir Alman ismi ve Control seçti. Sebebini merak ettim şimdi.
Si Contrôle le dirigeait, un Allemand de l'Est.
Control idare ediyorsa, bir Doğu Almanyalı'dır.
Et si c'est Contrôle qui le dirigeait, quelqu'un de très important.
Eğer Control idare ediyorsa da, çok ama çok önemli biridir.
- Contrôle ne vous l'a pas demandé?
- Control sana onu nasıl aldığını sordu mu? - Hayır.
- Contrôle a-t-il rencontré Riemeck?
- Control Riemeck'le tanıştı mı?
Contrôle est venu à Berlin au printemps dernier.
Control geçen bahar Berlin'e geldi.
C'est Contrôle qui l'a demandé? Il voulait être seul avec Riemeck?
Control ısrar etti, Riemeck'le yalnız olmak mı istedi?
Contrôle va savoir que j'ai écrit.
Control benim imzaladığımı öğrenecektir.
Vous me dites que Contrôle dirigeait personnellement le chef du contre-espionnage de Abteilung sans que le centre de Berlin ne le sache?
Yani bana diyorsun ki Control, Abteilung'daki karşı casusluk operasyonunu Berlin'in haberi olmaksızın bizzat kendisi yönetiyor ve koordine ediyordu.
Contrôle n'aurait pas pu le diriger sans que je le sache.
Control benim haberim olmadan onunla irtibata geçemez. Sen çıldırmışsın.
Contrôle?
Control mu?
Contrôle était si ravi, qu'il est venu à Berlin pour rencontrer Riemeck.
Control, Berlin'e Riemeck'i görmeye gelecek kadar memnunmuş.
Contrôle aurait dû me le laisser.
Control onu bana bırakmalıydı. Kurallar böyleydi.
C'était la règle. Contrôle l'a ignorée.
Control ihlâl etti.
Je n'y étais pas. Que pensez-vous que Contrôle ait dit à Riemeck?
Control'un Riemeck'neler söylemiş olabileceğini düşünüyorsun?
Mundt, Riemeck, Leamas, Contrôle.
Mundt, Riemeck, Leamas, Control.
Mais nous continuons aussi à dire qu'une fois contacté par nos agents,
Fakat aynı zamanda Londra ajanlarımızın onunla temasa geçmesini sağlamıştık ve kendisi Control tarafından bir silah olarak kullanılmıştı.
Contrôle l'a utilisé comme arme, et quel fer de lance, dans son complot pour incriminer camarade Mundt.
Aslında Yoldaş Mundt'u suçlamak için Control'ün planına öncülük etmişti.
Je perds mon self-control. - Je suis fou.
Kendi kontrolümü kaybettim.
Contactez Starfleet Control.
Yıldız Filosu Kontrol ile bağlantı kur.
- Starfleet Control appelle Enterprise.
- Yıldız-üssü Kontrol Enterprise'ı arıyor.
- Starfleet Control.
- Yıldız-üssü Kontrol.
Enterprise, ici Starfleet Control.
Enterprise, Yıldız-üssü Kontrol konuşuyor.
Starfleet Control, répétons message.
Yıldız-üssü Kontrol, mesajı tekrarlayın.
Rabbit Leader à Cowslip Control.
Tavşan Lideri'nden Çuha Çiçeği'ne.
Pine Tree Leader, ici Turkey Control.
Çam Ağacı Lideri, Burası Hindi Kontrol.
Turkey Control, Pine Tree Leader.
Hindi Kontrol, Çam Ağacı Lideri.
Entendu, Turkey Control.
Anlaşıldı, Hindi Kontrol.
Spider Leader, ici Top Hat Control.
Örümcek Lideri, burası Silindir Şapka.
Fox Trot Leader, ici Tango Control.
Fox Trot Leader, burası Tango Control.
Spider Leader, Top Hat Control.
Örümcek Lideri'nden Silindir Şapka'ya.
Batman Control.
Yarasa Kontrol.
Starlight Control à Dogtail.
Yıldızışığı Kontrol'den Köpekkuyruğu'na.
Fox Trot Leader, Tango Control.
Fox Trot Leader, Tango Control.
Vous savez, je peux vérifier ça tout de suite.
- Bunu hemen control edebilirim ben.
Alert 1, ici, Eagle Control.
Alert 1, Burası Eagle Control.
Compris, Eagle Control.
Anlaşıldı, Eagle kontrol.
Eagle Control, ici, Alert 1.
Eagle kontrol, burası Alert 1.
- Eagle Control, Alert 1.
Eagle kontrol, Alert 1.
Eagle Control, ils l'ont mis en pièces.
Eagle kontrol, yatı parçalarına ayırdılar.
Contrôle vous le dira.
- En iyisi bunu Control'e bırakalım.
Contrôle était ravi.
Control çok memnundu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]