English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Copa

Copa tradutor Turco

48 parallel translation
Quand dois-tu repartir pour le prochain spectacle au "Copa"?
Gelecek şov için ne zaman "Copa" da olman lazım?
- Allez, hop. - Attention à la matraque.
Copa dikkat et.
On peut vraiment boire dedans? Champagne pour deux, dans une Copa de Oro.
"Altın kupa." Sahi, bununla içebilir miydin?
Parce que je vous attendrai, une Copa de Oro dans les cheveux, de l'autre côté de la frontière.
Çünkü onları geri getirdiğinde saçımda copa de oro tam sınırda seni bekliyor olacağım.
- Il faut se montrer. Il faut aller au Copa, au Persian Room. Il faut une garde-robe qui en jette, tout un équipement, un professeur de chant, un agent.
- Copa ya da..... Persian Room gibi bir gösteri..... göz alıcı bir gardırop, özel malzemeler..... ses hocası ve halkla ilişkiler görevlisi.
Le Don Juan du Davier! Une fille par nuit!
Her gece Copa Cabana'da başka bir kızla dans eden dişçi değil.
Avez-vous lu le passage où Sammy sort du Copa... vers trois heures du matin et voit Frank.
Sammy'nin The Copa'dan çıktığı partiye gittiniz mi, sabah saat üçteydi, ve Frank'ı görmüş.
On devait se retrouver au Copa. J'essaie de le persuader de m'épouser.
İyi ama ikimiz Copa'da buluşacaktık, onu evlenmeye ikna edecektik.
Il finit au Copa le 1 8.
Kulübünü ayın 18'inde kapatıyor.
Je lui préfère ce bon vieux PR-24.
Ben hala bildiğimiz copa güveniyorum.
Vendredi, au Copa, c'étaient les petites amies.
Ama cuma akşamları, Copa'da metreslerimizle buluşuyorduk.
La poule de Joey A. On s'est vus une fois, au Copa.
Joey A.'nin sevgilisi. Birkaç yıl önce Copa'da tanışmıştık.
Au Copa? Au Brown Derby?
Copa ya da Brown Derby mi?
Nous voilà entre potes, au Copa.
İşte Copacabana kulübündeyiz.
Dans le sous-sol du restau. Le Copa, à New York.
New York'ta ki, Copa... restoranının bodrum katı.
cet incident honteux, quand elle jeté mes livres par la fenêtre mes livres que j'ai dû quitter l'école à 15 ans, moi qui aimais tant ça... pour travailler dans cette chambre noire... où je gagnais plus que mon vieux
Kitaplarım. Çok sevdiğim okulumdan 15 yaşında ayrılmak zorunda kalmam benim ihtiyara daha fazla para kazandırmak için Copa'da karanlık odada çalışmam.
Je l'ai dragué au Copa. Je lui ai fait tout faire.
Bu herifi bardan kaldırıp, böyle acayip şeyler yaptırdık.
On va voir Bobby Darin au Copa demain, hein, Charlie?
Yarın Copa'da Bobby Darin'i göreceğiz değil mi Charlie?
- Je t'emmène au Copa.
Copa'ya gidelim.
Le journaliste vedette de Know, C. Block... le fameux tombeur-bourreau des coeurs... a été vu à la sortie du Copa avec un doggie bag...
Know dergisinin yıldız gazetecisi, Catcher Block, bayanların sevgilisi erkeklerin gözdesi, salon erkeği, dün gece, elinde bir yemek paketi ve üç sahne kızıyla beraber Copa'dan çıkarken görüldü. "
J'étais au Copa avec une copine.
Bir kız arkadaşımla Copa'daydım.
- C'est qu'un début. On ira au Copa, à l'Americana, même à la télé.
Sonrasında Copa, Americana hatta American Bandstand'e çıkacağız.
Peut-être après notre passage au Copacabana.
Belki Copa'da sahne aldıktan sonra ilgilenirler.
Y aura pas de "Copa".
Copa'da da sahne almayacaksınız.
Les Copa Girls du Sands.
Sands'den Kupa Kızları.
- C'est un copa n.
- Sınıf arkadaşım.
C'était pas facile d'être une fille de Copa.
Bir Copa kızı olmak kolay değildi.
Si on parlait de la fois où Maman et Papa revenaient du Copa?
Annemle babamın Copa'dan gelirken ki zamana ne dersin?
J'étais avec ton père et les autres au Copa.
Babanla Copa'daydık.
Une répétition au Copa.
Provası var.
C'est un Copa-Cabana.
Bu bir copa-cabana.
On s'arrêtera au Copa, après.
Daha sonra bakım odasına uğrayalım.
J'étais contente de n'être qu'une "Copa girl".
Ben yalnızca bir Copa kızı olduğum için mutluydum.
Tu sais, tu devrais vraiment faire comique à la Copa Room, Don.
Aslında Cope Room'da stand up gösterisi yapmalısın biliyor musun?
♪ Copacabana ♪
* Copa'da, Copacabana * * Copacabana *
♪ Here at the Copa ♪ Copa ♪ ♪ Copacabana
* Copa'da, Copacabana * * Copa *
♪ At the Copa
* Copa'da *
♪ They fell in love ♪ Copa ♪
* Aşık oldular * * Copa *
♪ At Copa, Copacabana ♪ Copa ♪
* Copa'da, Copacabana * Copa *
♪ Copacabana ♪ ♪ The hottest spot north of Havana ♪ ♪ here At the Copa
* Copacabana * * Havana'nın tutkuyu coşturan bölgesi *
♪ Copa ♪
* Burada Copa'da * * Copa *
♪ At Copa
* Copa'da *
♪ Don't fall in love ♪ Copa ♪
* Aşık olma * * Copa *
Assurez-vous d'assister à un spectacle à la Copa.
Copa'daki gösteriyi kaçırma.
S'il voit des images d'un équipage de la Coupe de l'America, il a étonnamment l'impression de concourir aussi pour la Coupe.
amerikan spor ekibinin Copa Amerikada videosunu gördüğü zaman amerika kupası için o da yelken açmış gibi hissediyor.
Heureux de vous retrouver.
Copa'ya hoş geldiniz.
- Te quiere invitar a una copa... - Elle veut t'offrir un verre.
Sana içki ısmarlamak istiyor.
♪ At the Copa, Copacabana ♪ Copa ♪
*

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]