English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Craps

Craps tradutor Turco

193 parallel translation
Craps tous les soirs!
Oraya bayılacaksınız. Her gece kumar oynayabilirsiniz.
Vous jouiez bien au craps, hier soir.
Dün gece barbut oynamışsın.
le craps.
Barbut.
Craps.
Boktan.
Vous aimez la roulette, le black jack, le craps... Et entre 7 et 10 ans, vous adoriez jongler avec un couteau.
Ruleti seviyorsunuz 21, poker, zar atma ve 7-10 yaşlarınız arasında bıçak atma oyununa bayılırdınız.
M. Bevis est maladroit, distrait, passablement déconcertant. Son existence est aussi sûre qu'un jet de dés au craps.
Bay Bevis sakar, zihni biraz dağınık ve beceriksiz zar oyunu kadar güvenli bir hayata sahip.
Dis, grand chef, t'as de la chance au jeu de craps?
Baksana şef. Barbutta şanslı mısındır?
Au "craps".
- Zar atmak istiyoruz.
- Craps!
Yine kaybettin.
Le craps, la roulette.
Barbut, rulet.
Le craps?
- Rulet ya da barbut mu?
Il doit dormir sur la table de craps.
Barbut masasında yatan bir adam.
Craps, roulette, black-jack?
Zar, rulet, blackjack?
- Pari "any craps".
7'ye oynuyoruz.
Ed va aller jouer au craps.
Ed zar masasına gidiyor.
Si on te demande, tu l'as gagné au craps à Las Vegas.
Bir soran olursa, Las Vegas'ta, barbutta kazandın.
- Au craps parfois.
- Ya da barbut oynarken.
Craps, 11 ou toute combinaison de 7.
Bu sefer onbir ya da yedi at.
- Et voilà. Les chiffres du craps!
Barbut hesapları.
Craps! La main passe!
Bahsin sonu!
J'ai gagné au craps.
Zar masasında şanslıydım. Üzülmen gerekmez.
Il me faut du blé pour jouer au craps.
Barbut için biraz mangize ihtiyacım var.
Je vous ai vu jouer au craps à l'ancien Dunes.
Gerçek Dunes'te Barbut oynuyordun.
L'autre soir à l'El Dorado, un mec a eu une crise cardiaque à la table de craps.
El Dorado'da başka bir gece barbut masasında kalp krizi geçiren bir herif gördüm.
Allons jouer au craps. J'en peux plus.
Hadi, biraz zar atalım.
Tu joues au craps?
- Zar oyunu oynar mısın? - Hayır.
Au craps, César Palace, Las Vegas.
Caesar Oteli, Las Vegas, Nevada.
La table de black-jack, le craps et la table de poker.
Bakın. Ada Blackjack'i, Ada Zarı, Ada Teksas Pokeri.
Relax, j'ai seulement joué au craps avec eux.
Sadece sohbet ediyordum...
Craps.
Bir bir.
J'ai joué au craps.
Bütün paramı kaybettim.
J'ai entendu dire que vous aviez de bons jeux de Craps, et j'ai justement envie de ça, alors...
Yer altı kumarhanesine. İçeride zar oynandığını duydum. Ve ben de zar oynama havasındayım.
Hey, c'est une table de craps?
Vay! Bu kumar masası.
A part la prière, le craps est ce que je préfère à l'église!
Bir dua etmek bir de kumar, kilisede en sevdiğim şeydir.
Craps! Perdu.
Kaybettiniz!
Ça doit être le point le plus bas de ma vie, et un jour ma mère m'a perdue au craps derrière un casino.
Sanırım daha önce bu kadar düşmemiştim. Annem beni bir kere kumarhanede oyun oynarken kaybetmişti bir de.
J'ai joué un peu au craps, mais les tables étaient glaciales
Masalar buz gibiydi.
Baccara? Dés?
Baccarat, craps?
Le craps et moi, c'est une vieille histoire.
12 yaşımdan beri, barbut oynuyorum ben.
Ne jouez jamais au craps sur la tombe d'une Blanche.
Sakın beyaz bir kadının mezarı üzerinde barbut oynamayın.
En 1984, William Bergstrom a demandé au vieux Binion s'il pouvait aller dans son casino et parier un million de dollars sur un lancer au craps.
1984'te William Bergstrom İhtiyar Binion'a demiş ki : ... "Kumarhanene gelir krepste bir ele 1 milyon koyarım."
Et comment ils accrochent au jeu de craps?
Barbut oynamak hoşlarına gitti mi?
Vous jouez au craps, Mr Merrick?
Barbut oynar mısınız Bay Merrick?
Je n'ai pas joué au craps depuis fort longtemps.
Hayır, barbut oynamayalı uzun süre oldu.
"Un homme apprend à jouer au craps".
Barbut Oynamayı Öğrenen Adam.
On aura des tables de craps.
Orada bir çakışma var mı? Biz barbut oynatacağız Al.
Flamber au craps.
- Bilmem.
Ici, pari "pass line". Pari "any craps".
İşte burada.
Craps.
- Kahretsin.
Tu l'as fait à la table de craps, et il a perdu sa mise
Yedi atıp yenildi.
Vous étiez à la table de craps.
Kreps masasında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]