Translate.vc / Francês → Turco / Cream
Cream tradutor Turco
129 parallel translation
Voici du cold-cream et du démaquillant pour cold-cream.
Az yağlı bir krem. Bu ise az yağlı krem temizleyicisi.
Pourriez-vous conduire Mme Pim au Dr Crème?
Bayan Pim'i Dr. Cream'e götürür müsünüz?
Un Xérès, pour moi.
Harveys Bristol Cream.
Notre manager, le manager des Cream, pensait qu'en allant trop tôt à San Francisco, on allait se déprécier.
Menajerimiz, Cream'in menajeri, San Fransisko'ya... vaktinden önce gidersek, satışlarımızın kötü etkileneceğini düşünüyordu.
Au fait, il a dit de parier sur Ice Cream dans la première.
Bu arada, ilk yarışta parayı Dondurma'ya yatırmamızı söyledi.
Je ne perdrai pas, quand Cream arrivera.
Buraya geldiğinde, Krema'ya yenilmeyeceğim artık.
Cream était la gâchette de Nestor.
Krema Nestor'un adamıymış.
La crème, c'est pour bibi!
I got dibs on the cream filling!
Cream? "
Cream mi?
Poussés sous des trains, empoisonnés à l'aspirine... flingués dans des Ice-cream Palaces!
Trenin önüne itilir, zehirli ilaç içer markette vuruluruz.
- Tu veux un aurre verre?
İşim gücüm vardı. - "Egg cream" kokteyli ister misin?
Arrivèrent les Moscovites, qu'on nommait alors Bavarois, les mousses, les parfaits, les soufflés glacés, les bombes... Jusqu'à ce que les Américains, avec leurs sorbets à base de crème, parfois avec adjonction de maïzena et de gélatine, inventent l'Ice-Cream, rendu partout populaire.
İlk önce Moskovalılar vardı, daha sonra Bavreyalılar dövülmüş kremalar, parfeler, soğuk sufleler, bombalar Amerikalılar şerbetten yapılmış kremalarıyla gelip ki bazen içine mısır unu ve jelatin eklenirdi, dondurmayı icat edene kadar.
Immense est l'empire de l'Ice-Cream.
Dondurma piyasası çok büyük.
Arrivèrent les moscovites, etc. Jusqu'à ce que les Américains, avec leurs sorbets à base de crème, parfois avec adjonction de maïzena et de gélatine, inventent l'ice-cream,
Amerikalılar kremaya şerbet ve bazen de mısır unu ile jöle ekleyerek dondurmayı icat edene kadar Moskovalılar vardı.
Vous le voulez en solo, en acoustique, avec Cream?
Solo albüm mü istiyorsun, Cream'le birlikte mi istiyorsun?
Le velouté d'oignons?
Cream Onion? Hayır.
Prends. Ça c'est un truc à la pomme. Moi je veux un "cream cheese".
- Tanrı aşkına parayı ver de gidelim artık.
Gaélique néphrétique? Je peux pas parier, là!
- "İrısh Cream" sever misin?
Il a l'air inoffensif mais il est au canard qui a descendu "Layla"... flingué tous les albums de Led Zeppelin.
Masum görünüyor, ama "Layla" yı çöpe atan, Cream'i dağıtan Led Zeppelin'i topa tutan dergiye yazıyor.
SAC, ma chérie.
CREAM bebeğim, CREAM.
SAC.
CREAM.
- Qu'est ce que je te sers? - Voyons voir...
- Soğuk bir "egg cream" olsun.
- Un oeuf à la crème bien frais
- Ne "cream"?
- Un quoi à la crème?
- "Egg cream".
- Je n'ai aucune idée de quoi tu parles Ils demandent du phosphate, et des oeufs à la crème et des vaches noires
Benden fosfat, "egg cream" ve "black cow" istiyorlar.
Un lait de poule?
- "Egg Cream" ister misin?
Mais on s'est débrouillés et j'ai pu vérifier qu'ice-cream est un mot universel.
Onu daha da az anlarım. Ama anlaşılıyoruz. Tahmin ettiğim gibi, dondurma evrensel bir dil.
David, allez m'acheter de la Cold Cream.
David, bana bir iyilik yapar mısın? Markete gidip biraz nemlendirici al. - Niye?
Joignez-vous à nous demain pour un autre chapitre de La Romance d'Erica S. qui vous est offerte par Crème de sarrasin.
Cream Of Wheat'in sunduğu "Erica S.'in Aşkı" nın yarın ki yeni bölümünde görüşmek üzere
Peu importe votre âge, un bon bol de Crème de sarrasin vous aidera à commencer la journée avec le sourire.
Yaşınız ne olursa olsun, Güne başlamanın en güzel yolu Bir kase Cream Of Wheat'dir.
La délicieuse et nutritive Crème de sarrasin.
Besleyici ve lezzetli Cream of Wheat.
Je voulais vous vendre une crème de beauté, mais vous en avez déjà un stock.
Şeyy, size biraz Handsome Cream satmaya çalışacaktım. Ama görüyorum ki siz çoktan mağazadan almışsınız.
Plus que pour toute la crème! - Je n'ai pas autant d'argent!
Bu Handsome Cream'e harcadığım paradan kat kat fazla.Bende yok.
Et en rentrant, on pourrait acheter ton gâteau préféré : ice... cream.
Eve dönerken de yol üzerinde durup senin en sevdiğin tatlıdan alabiliriz. Don..... durma
CREAM LEMON
Kremalı Limon
Un déca crème avec une dose d'Irish cream.
Bir miktar Irish kremalı kafeinsiz kahve.
C'est pas le mot, Mme Cream.
Zor, doğru kelime değil Bayan Green.
Euh, Jenny Cream.
Bir Jenny Cream.
French toast, French fries, French vanilla ice cream, elles ont toutes été inventées en France.
Fransız usulü tost, patates kızartması, vanilyalı doldurma, hepsi Fransa'da icat edildiler.
Au Java the hut, Ca voulait dire un café avec une petite touche de sirop Irlandais.
Hut'ta onu sütlü kahvenin içine, Irish Cream şurubu koyup yapardık.
On dirait qu'elle est faite pour vendre des boissons sur Brighton Beach
Sanki Brighton Kumsal'ında Egg Cream satıyorum.
- S'il te plait, dis-moi que c'est du soda light.
- O diet şey neydi? - Cream Soda
"Jump around". * l'm the cream of the crop, I rise to the top *
Ben tatlıdaki krema Yükselirim en tepeye
It s the eye of the tiger It s the cream of the fight
Kaplanın gözüdür bu Kavganın özüdür bu
Saison 2 Episode 10 WE ALL SCREAM FOR ICE CREAM
KORKUNUN USTALARI SEZON 2 BÖLÜM 10
L'hiver est la période idéale pour voir la Liberty Bell, le cream cheese...
Şu anda harika bir zaman olurdu. Philadelphia'da Özgürlük Çanı'nı, krem peyniri görmek için en güzel dönem kışın.
On importera le cream cheese, les cheese steaks et autres trucs au fromage.
Krem peynir, peynirli biftek ve her tür peyniri ithal edebiliriz.
Et au fait, tu prendras le mocha cream cheese et tu me donneras une bouchée.
Ve bu arada, krem peynirliden alıyorsun ve bana bir ısırık veriyorsun.
C'est Cream.
- O Krema.
Mme Cream.
Bayan Cream.
Cream m'ennuie.
Cream'den sıkıldım artık.