Translate.vc / Francês → Turco / Daredevil
Daredevil tradutor Turco
60 parallel translation
Spider-man, Daredevil et Captain America.
Örümcek-adam, Korkusuz, Kaptan Amerika
Ce sera inutile de me fouiller.
Beni aramana gerek yok, Daredevil.
C'est un jeu auquel je joue. "Attendre le dernier moment avant d'éclater."
Bir Daredevil oyunu oynuyorum adı "Ben yanıp ölene kadar bekle."
- Daredevil Garrison, je crois.
- Gözüpek Garrison sanırım.
Daredevil Garrison?
Gözüpek Garrison?
Pense à Daredevil 181.
Daredevil 181.bölümü düşün.
Vous confirmez que Daredevil est fautif, inspecteur?
Korkusuz'un sorumlu olduğunu doğrulamak için mi burdasın dedektif?
Il n'est pas prouvé que Daredevil soit impliqué. Ni même qu'il existe.
Senin uydurma Korkusuz'unun bağlantılı olduğu veya var olduğu hakkında hiçbir delil yok.
"Quesada aurait été la victime... du démon justicier Daredevil".
"Görgü tanıklarına göre Quesada'yı Korkusuz adlı şeytani linçci haklamış."
La police recherche Daredevil.
"... serbest çalışan linççi cinayet için aranıyor. "
Tu as même compromis Daredevil!
Olaya Korkusuz'u da bulaştırmayı başardın.
Daredevil.
Korkusuz.
Ce n'est pas fini, Daredevil!
Seninle işim bitmedi Korkusuz.
Quant à Daredevil... bientôt, le monde saura la vérité.
Korkusuz'a gelince... Bas Sil Yakında dünya gerçeği öğrenecek :
Vous êtes comme Daredevil.
Gözü pek birisin.
Comme Daredevil?
Daredevil?
Il est aveugle, pas sourd.
Daredevil kördü, sağır değil.
Un casse-cou masqué a secouru beaucoup de victimes prises au piège. Il est devenu le héros de tous les enfants. Mais son identité est toujours mystérieuse.
Daredevil maskeli kurtarıcı, yangında kapana kısılmış bir çok kurbanı kurtardı ve bir gecede tüm çocukların kahramanı oldu fakat kimliği bir sır olarak kaldı.
Tout ce que je dois faire, c'est le courtiser avec mes promesses de Daredevil, il me vend ses parts de Reveal, et je reprends le contrôle de la compagnie.
Tek yapmam gereken, onu ölümcül yeteneğimle etkileyip Reveal hissesini bana sattırmak, ve şirketin kontrolünü tekrar elime geçirmek.
Daredevil, Les 4 Fantastiques.
Mesela Daredevil, Fantastik Dörtlü.
Daredevil ne meurt jamais, il se casse juste quelques os.
Akrobatlar nadiren ölür. Genelde bir kaç kemiği kırılır o kadar.
Ron est Daredevil et on sauve la planète.
Ron bir akrobat ve bizde gezegeni kurtarıyoruz.
- Je veux être Daredevil.
Bende akrobat olmak istiyorum.
Je suis le Daredevil. Pas vrai?
Akrobat benim, değil mi Nugget?
Mais je t'ai à l'œil, fauteur de troubles.
Ama gözlerim senin üzerinde Daredevil.
Là, ce serait un Daredevil.
Öyle yaptıysa, Daredevil gibi bir şey olmalı.
Je suis Daredevil.
"Daredevil" gibiyim.
les BD de Daredevil, Les Vengeurs, Captain America,
Tüm eski "Yılmazadam" serisini, "İntikamcılar" "Kaptan America,"
- nouveaux challenges. Une Daredevil. *
- Gözünü budaktan sakınmıyor.
- C'est trop pour Daredevil.
- Korkusuza fazla geldi.
Fantastic Four, Daredevil, l'invincible Iron Man, Happy Hogan, Curt Connors...
Fantastic Four, DareDevil Invincible Iron Man Happy Hogan, Curt Connors...
J'aimerais oublier la prestation de Ben Affleck dans Daredevil.
Ben Affleck'i Daredevil'likten silmek istiyorum.
T'aurais dû l'entendre arriver, Daredevil. Hé!
Evet, geldiğini duyman lazımdı, koca oğlan.
J'ai une ouïe surhumaine, j'y peux rien.
İnsanüstü, Daredevil gibi bir duyma yeteneğim varsa, ben ne yapayım?
Exemple. Les couleurs évoquent Spiderman. Les cornes sur le casque sont un hommage à Daredevil.
Örneğin renk seçimleri Örümcek Adam'dan boynuzlu başlık, tabii ki Daredevil'den kılıç ve kını da Deadpool'dan.
Et j'en ai marre de tout ceux qui se croient meilleur que moi parce que ils sont beau et que même après avoir massacré Daredevil ils reviennent et font un Home run que tout le monde aime!
Sırf yiğit birini öldürüp herkesin sevgilisi olduğu için ve benden daha yakışıklı diye benden daha iyi olduğunu sananlardan sıkıldım artık!
Les Dents de la mer 4, Indiana Jones 4, Daredevil 1.
Mesela Jaws 4, Indiana Jones 4 Daredevil 1.
Il a mis le grappin sur Daredevil!
Daredevil ile üzüm yiyorlarmış.
Daredevil, alors. Un superhéros aveugle.
Evet, Daredevil gibi kör bir süper kahraman olur ama.
Daredevil.
Daredevil.
DAREDEVIL ARRÊTE FISK C'est son nouveau nom.
Onu böyle çağırıyorlar demek.
Daredevil?
- Daredevil mi?
Les prétendantes s'affrontent dans un combat d'esprit jusqu'à ce qu'il y ait une championne, elle se présente à ma porte encore ivre de victoire, puis s'assoie tranquillement à mes côtés pendant que je regarde Dardevil.
Tek şampiyon kalana dek potansiyel kadınlar fikir çatışmasında birbirlerini yenecek kazanan zafer heyecanıyla kapıma dayanacak sonra da ben Daredevil izlerken yanımda sessizce oturacak.
Pas comme Daredevil. Plutôt façon Un justicier dans la ville.
Ve bunu Daredevil'in tarzıyla değil de Death Wish tarzıyla yapıyor.
Quand Daredevil sévit, la ville applaudit des deux mains.
Daredevil suçluları pataklıyor. Herkes dünya şampiyonu olmuşuz gibi seviniyor.
Dès qu'on a laissé Daredevil, ou le Démon de Hell's Kitchen...
Daredevil'e ya da Hell's Kitchen şeytanlarına izin verdiğimiz zaman ya da her nelerse...
Daredevil joue les justiciers et on l'applaudit.
Daredevil bizim bölgemizde adaleti kendi elleriyle sağlamaya kalktı. Biz de tuttuk, onu alkışladık.
- Daredevil n'a tué personne.
Daredevil kimseyi öldürmedi.
C'est Daredevil.
Daredevil.
Daredevil doit mourir.
Korkusuz ölmeli.
DAREDEVIL DEMASQUÉ!
KORKUSUZ AÇIKLANIYOR yazan Ben Urich